Читаем Екатеринбургский цирюльник полностью

– Подожди, одну я тебя не отпущу. Мало ли что, еще останешься там. Эти сектанты умеют людей охмурять.

– Меня не охмурят.

– Ну-ну. Я сам с тобой поеду.

– Вы?

– А что ты так удивляешься? Давно хотел пообщаться с подобными кадрами. А если честно, затянуло меня это дело. Давно я ничем подобным не занимался. Горит все внутри от азарта. И потом, у меня есть поддержка местных правоохранительных органов. Так что, сейчас кое-какие вопросы решу, и поедем.

– Тогда я пока пойду, с коллективом пообщаюсь.

– Иди, иди. Я зайду за тобой.

Коллектив, конечно же, не оставил без внимания ее новую стрижку. Но лестные слова коллег уже не смущали девушку. Ей самой нравился свой новый образ, к которому она уже стала привыкать. Минут через тридцать Анна с Грабовским ехали в его машине в Сысерть. Он всю дорогу рассказывал о своем однокласснике Шилове Александре. Орлова не слушала его, хотя умело делала вид, что ей безумно интересны воспоминания шефа. Поглощенная своими мыслями она не заметила, что чем ближе их машина подъезжала к Сысерти, тем светлее становилось на небо. Пестрые облака, проплывающие по нему, не угрожали дождем, они медленно двигались к ним навстречу. Солнечные лучи, пробивающиеся сквозь них, вселяли надежду, что скоро на смену ненастью снова придут ясные летние деньки.

Наконец, их машина остановилась у здания местного УВД. Вениамин Юрьевич оставил Орлову одну и минут через пять вернулся в сопровождении грузного мужчины в полицейской форме. Тот был высокого роста, и, не смотря на свой вес, двигался быстрее Грабовского. Со стороны на них было забавно смотреть, и девушка невольно улыбнулась.

– Здравствуйте, – сказал мужчина, устраиваясь на заднее сидение.

– Здравствуйте, – ответила девушка.

– Познакомься, Анна, это Александр Федорович Шилов, начальник местной полиции.

– Очень приятно, Анна Орлова.

– Аналогично, – ответил Шилов.– Что ж, поедем, встряхнем эту богадельню, – продолжил он, обращаясь к Грабовскому.– Давай прямо, до конца улицы, а там на право, и до упора.

– Хорошо, – Вениамин Юрьевич завел двигатель.

Большой, добротный деревенский дом с несколькими пристройками, со всех сторон был окружен высоким металлическим забором, не позволяющим посторонним видеть, что делается во дворе. Грабовский остановил машину, и все направились к воротам. Шилов долго жал на кнопку звонка, но никто не спешил впускать незваных гостей.

– Похоже, нам здесь совсем не рады, – сказала Анна.

– Естественно. Ничего, подождем, – произнес Александр Федорович и снова надавил на кнопку.

Во дворе послышались шаги.

– Чем обязан властям? – без всяких приветствий спросил мужчина, появившийся в проеме ворот.

– Здравствуйте, гражданин Иванов, – вместо ответа произнес Шилов.

– Здравствуйте. Так чем же я провинился?

– Пока ничем. Ответьте на пару вопросов гостей из Екатеринбурга, а там посмотрим.

– Ну, и что же вас интересует? – Мужчина внимательно посмотрел сначала на Орлову, потом на Грабовского.

Узнав цель их визита, отец Кондратий расслабился.

– Жданова? Да, жила у меня такая. Несчастная женщина. Она сама приехала к нам. Да и куда ей еще было идти. Грехи привели ее сюда.

– Так, давай без отступлений, святоша, – перебил его Шилов. – Где она сейчас?

– Я вам пытаюсь объяснить, – не меняя тона, спокойным тихим голосом продолжал Иванов.

– В чем же ее грех? – не выдержала Анна.

– Все мы грешны, деточка. И ты тоже. А ее грех страшен, сына своего она убила.

– Как это? Разве она …, – Орлова осеклась.

– А вот так, – не замечая этого, продолжал отец Кондратий.– Сгорел он в доме, котором она его закрыла.

– Но ведь она не намеренно это сделала. Какой же это грех?

– О чем она думала в тот момент? Об утехах своей плоти. Разве это не грех?

– Так, – снова вмешался Шилов.– Не тебе судить. Праведник нашелся. Я знаю, чем вы тут занимаетесь. Тоже грехи искупаете таким способом? Говори, где она сейчас?

– Где? Отправил я ее к своему старшему брату в Челябинск. Сама она попросилась. Только сейчас ее и там нет. Ушла она и оттуда. Сказала, что пошла искупать свой грех. Это все, что я знаю.

– Грех значит искупать? – Шилов начал нервничать.– А ты, значит, больше ничего не знаешь?

– Все, что знал, все сказал.

– Идите в машину, я сейчас, – обратился Александр Федорович к Грабовскому и Анне.

Те переглянулись и отошли в сторону. Девушка слышала, как Шилов с шумом придавил Иванова к забору.

– Пошли, присядем, – повел ее к машине Грабовский.– Ни к чему нам этот жесткач.

Орлова покорно проследовала за шефом. Они сидели, не глядя в сторону дома, до тех пор, пока не вернулся Шилов.

– Ну, вот, – довольно сказал он.– А то, ничего не знаю, ничего не видел. В общем так, интересующая вас особа проживала у старшего брата Иванова в подобной общине. Но, не в самом Челябинске, а в пригороде. Там она проходила очищение. Каким способом, уточнять не буду при даме, – Шилов взглянул на Анну.

– Не надо, мы и так догадываемся, – вставил Грабовский.

– Простите, что значит, не буду при даме? Говорите уже. Зачем тогда я вообще здесь? Не понимаю, – возмутилась Орлова.

– А что тут не понятного? Групповой секс, вот способ их очищения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы