Читаем Екатеринбургский цирюльник полностью

Кто я на самом деле? Почему отвратительное ощущение проживания чужой жизни так и не отпускает? Почему между ним и Ларисой не существует никакой душевной связи? Они лишь пытаются играть свои роли, как в таксебешненьком спектакле. Кто режиссер всей этой постановки? Вадим впервые задумался над этим. Почему-то, так и хотелось произнести фамилию Савин. Этот приветливый с виду доктор всегда вызывал у него неприятные ощущения. Кныш чувствовал, что Савин знает о нем гораздо больше, чем он сам. Всякий раз после осмотра и процедур, проводимых Геннадием Дмитриевичем, мужчина чувствовал себя отвратительно. И причиной того была не головная боль, которая в течение часа проходила, а мерзкое ощущение зависимости. Вадиму казалось, что Савин читает его мысли, и не просто читает, а контролирует их. Все его рекомендации и назначения воспринимались, как инструкции по использованию организма, его, Вадима организма, хозяином которого был этот добрый доктор.

Сегодня Кныш уехал к себе в салон еще раньше, чем делал это в последние дни. Он даже не стал завтракать, а лишь принял душ, быстренько собрался и покинул свой дом. Свой? Назвать его своим мужчина никогда не мог. За все время проживания в этих комфортных условиях, он ни разу не сказал себе: «Я дома». Нахождение в этих стенах всегда казалось Вадиму временной арендой помещения. Теперь к этому добавилось еще и ощущение временной аренды чужой жизни. Из дома, хотя бы, можно было сбежать, уехать в свой салон. А что делать с жизнью? Нет, накладывать на себя руки Кныш не собирался. Не для того он выжил, чтоб опуститься до такого малодушного поступка. «Нужно во всем разобраться. Нужно все выяснить. И начнем прямо сегодня, прямо сейчас», – думал мужчина, подъезжая к «Мирабели».

До прихода Веры времени было предостаточно. Вадим прошел к себе в кабинет и сел в кресло.

– Анна Орлова. Начнем с вас, – сказал он вслух и вернулся к рабочему месту своей помощницы.

Для начала Кныш пролистал журнал, в котором та вела запись клиенток. В нем, к сожалению, координат Орловой не оказалось. Мужчина проверил ящики Вериного стола. В одном из них он обнаружил визитку.

– Замечательно, – обрадовался Вадим.– Что ж. Анна Алексеевна, пришло время мне назначить вам встречу, – произнес он и вернулся к себе в кабинет.

Посмотрев на часы, мужчина на минутку задумался. Половина восьмого утра, пожалуй, рановато для звонка малознакомой женщине. Кныш выложил мобильник на стол и стал бродить по салону, обдумывая, что скажет Орловой. Сделав несколько кругов по пустым комнатам, он вернулся к столу своей помощницы. Вадим снова взял в руки журнал и посмотрел, когда должна прийти первая посетительница. На сегодняшний день было записано четыре женщины, одна из которых, Гальцева, была вычеркнута. Именно она должна быть первой, но, похоже, перенесла свой визит на другой день. Что ж, это как раз кстати. До часу дня Кныш был свободен. Этого времени вполне достаточно для встречи с Орловой. Мужчина вернулся к себе в кабинет, решив не откладывать звонок. «Ничего страшного. Я надеюсь, что вы, Анна Алексеевна, уже проснулись, и, как минимум, собираетесь на работу», – подумал он и набрал на мобильнике ее номер.

– Да, – почти сразу услышал он в трубке.

От этого «да» по спине мужчины пробежали мурашки. До боли знакомым показался голос, что произнес это «да».

– Здравствуйте, Анна Алексеевна. Простите, что так рано беспокою. Вы помните, вы приходили ко мне в салон, – Кныш волновался так, что забыл слова, что так тщательно готовил для звонка. – Вы хотели взять интервью, помните?

– Вадим Викторович, – перебила его женщина.– Доброе утро, Вадим Викторович. Я очень рада вас слышать. Вы решились на встречу? Готовы ответить на все мои вопросы?

– Да, я хотел бы встретиться с вами. Только, думаю, что у меня вопросов будет больше. Было бы не плохо, если б, мы встретились прямо сейчас.

– Прямо сейчас? Давайте через часик.

– Хорошо. А, может, позавтракаем вместе, где-нибудь в тихом местечке?

– А знаете что, а приезжайте ко мне. Я с удовольствием приготовлю что-нибудь. Пока вы добираетесь, я успею.

– Удобно ли это?

– Удобно, удобно. Записывайте адрес.

Кныш, ошарашенный таким предложением, долго не мог найти ручку. Схватив карандаш, он записал координаты Анны на клочке бумаги.

– Я жду вас, – послышалось в трубке.

– Хорошо, я скоро буду.

Вадим, убирая телефон, заметил, как дрожат его руки. Неожиданное приглашение на завтрак очень сильно взбудоражило его организм. Трепет, волнение и страх охватили его. Причиной этого страха не была сама встреча в доме Орловой, причина была в другом. Кныш, вдруг, почувствовал, что знает этот голос, услышанный в трубке, что знает этот адрес, записанный на бумаге. Мужчина уверен, что та встреча, что произошла в его салоне, не была первой. Он знал эту женщину раньше. Как ни пытался Вадим вспомнить, где и когда они могли встречаться, ничего не получалось. «Пора ехать», – сказал он сам себе, прерывая эти тщетные попытки. Прежде чем уйти, Кныш позвонил своей помощнице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы