Читаем Эхо давней любви полностью

Эхо давней любви

Адвокат, специализирующаяся на запутанных бракоразводных процессах, Блаэр Беннет считается лучшим профессионалом в Шенандоа Вэлли.Но РѕС' СЃСЋСЂРїСЂРёР·Р° в жизни никто не застрахован — однажды к ней в дом врывается разъяренный мужчина, бывшей жене которого Блаэр помогла отсудить все РёС… имущество. Он кричит, что во всех его бедах виновата Блаэр, ему некуда идти и он останется ночевать.Блаэр следовало Р±С‹ сразу вызвать полицию, прогнать его… но почему-то она не СЃРїРѕСЃРѕР±РЅР° это сделать. Р

Джо Келлоу

Короткие любовные романы / Романы18+

Джо Келлоу

Эхо давней любви

1

Она устало откинулась на спинку кресла и тяжело вздохнула. Боже, что за неделя! Какая ужасная неделя! Слава Богу, пятница! А то уж ей казалось, что этот кошмар никогда не кончится.

Не отрывая головы от спинки кресла, она медленно оглядела свой кабинет. Ужасный беспорядок! Повсюду были разбросаны бумаги. Ей не хватало сил открыть свой кейс и добавить к этому беспорядку еще несколько папок с документами. Все предыдущие пять дней она сражалась и отступала, спорила и настаивала. Но сейчас это уже было в прошлом.

На селекторе зажглась лампочка, и ей пришлось нагнуться, чтобы нажать кнопку. Прежде чем услышать голос своего секретаря Линн Матисон, она прошептала:

— Скажи, Линн, почему люди женятся? — ее голос зазвучал еще тише: — Всех потенциальных невест и женихов в судебном порядке перед свадьбой надо приводить в мою контору.

Послышался смех:

— Блаэр, мне страшно неприятно говорить об этом, но звонит мужчина, который не хочет называть своего имени. Он настаивает на встрече с тобой.

— Скажи ему, что я уже уехала. А еще лучше — что я провожу свои выходные где-нибудь далеко отсюда. Хороший ужин — это единственное, что мне сейчас необходимо, — она неожиданно смягчилась: — Но, впрочем, он может позвонить в понедельник.

Блаэр отключила связь с уверенностью, что Линн обо всем позаботится.

Неожиданно лампочка снова замигала.

— Блаэр, может, тебе лучше встретиться с ним? Он очень возбужден и угрожает, что в противном случае ваша встреча состоится в суде.

— Он действительно сказал, что мы встретимся в суде? — Блаэр выпрямилась.

— Нет… я передаю тебе его слова в гораздо более мягкой форме.

Блаэр тяжело вздохнула.

— Что ж, скажи Мистеру Хамство, что мне хорошо знакомо здание суда, и я с нетерпением буду ждать его там на следующей неделе. И, Линн, никогда не смягчай выражений. А теперь собирай свои вещи: прежде чем он снова позвонит, мы должны исчезнуть.

Встав с кресла, Блаэр достала из ящика стола свою сумку и направилась к выходу. Когда лампочка перестала мигать, она была уже за стеклянной перегородкой, отделяющей ее кабинет от приемной секретаря.

Линн, привлекательная молодая женщина, лет двадцати семи, устало улыбнулась ей.

— Это был какой-то сумасшедший, Блаэр. Он просто взбешен.

— Тогда пошли отсюда поскорей, пока он снова не позвонил. Возможно, он один из тех полоумных мужчин, с которыми нам приходится сталкиваться каждую неделю, — Блаэр задумчиво спросила: — Может, он был пьян?

Линн, вздохнув, встала из-за стола.

— Нет, не думаю, хотя может быть.

— Да, все возможно. Чего здесь только не насмотришься! Пойдем, пойдем, а то он снова позвонит.

— А что делать с этим бардаком? — спросила Линн.

Блаэр еще раз окинула быстрым взглядом свой кабинет:

— Придется оставить до понедельника, если, конечно, добрая фея Чистота не выметит все это своей длинной метлой.

Она открыла дверь, пропуская Линн вперед. Затем вышла сама, заперев дверь на кодовый замок. Сквозь стекло в двери Блаэр вновь увидела мигающую лампочку.

— Что я тебе говорила! Это опять он.

— Надеюсь, до понедельника он поостынет, — пробормотала Линн. — Я никогда раньше не думала, что работа в бракоразводной конторе может быть таким опасным бизнесом. Представь, мы можем спокойно сидеть, работать, а через минуту от нас не останется и мокрого места.

— Мне очень жаль, но единственное, что я могу тебе посоветовать — почитать «Крестного отца». Это помогает.

— Ну, во всяком случае, это дает повод для размышления, — произнесла Линн со вздохом.

— Забудь об этом. Поезжай домой, обними мужа, расцелуй детишек. Отдохни хорошенько.

— Боюсь, если я буду слишком назойлива, Тэрри заподозрит, что у меня какой-нибудь роман, — рассмеялась Линн. А как ты собираешься провести выходные? — спросила она.

— Я просто ничего не буду делать. Целый вечер буду валяться в постели, отдыхать от всех этих дурацких разводов. А завтра мы с Вэйном поедем куда-нибудь ужинать.

— Ну, тогда до понедельника, — попрощалась Линн.

Блаэр медленно пошла к своей машине. Даже после такой ужасной недели от нее веяло молодостью и здоровьем. Блондинка с темно-зелеными глазами, при своем небольшом росте она всегда носила трехдюймовые каблуки, чтобы не казаться слишком маленькой среди рослых коллег-мужчин в суде.

Включив зажигание, Блаэр в последний раз посмотрела на свой офис. И вдруг увидела силуэт мужчины возле дверей. Его фигура выражала одновременно и растерянность, и решимость. Высокий стройный брюнет — это все, что она смогла разглядеть с такого расстояния. Интуиция подсказала ей, что это и был тот самый анонимный клиент, звонивший несколько минут назад.

Блаэр разозлилась: вечно кто-то настойчиво хочет испортить все ее планы. В любом случае она будет делать только то, что сочтет нужным. Ей вообще не хотелось больше думать об этом. Нет, она слишком устала за эту неделю, чтобы реагировать на что-то.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги