– Попадете под удар – не жалуйтесь, – бросил он ученым, отворачиваясь, и поманил рукой своих спутников, приглашая их занять противоположный край площадки.
– Еще и угрожать будет, – недовольно пробормотал Маюри, но тут же выкинул капитана шестого отряда из головы.
Куроцучи уселся на взрытую землю и принялся раскладывать принесенное с собой оборудование.
***
– Есть! – Хидака ткнул своего напарника локтем в бок.
– А? – Вскинулся задремавший было Киучи.
Оба офицера сидели на крыше низенькой пристройки на заднем дворе магазина. Именно отсюда, согласно вычислениям капитана Куроцучи, открывалась та самая гарганта, выход из которой находился на тренировочной поляне шестого отряда. Второй и двенадцатый отряды сумели договориться, и теперь двое подчиненных Йоруичи сидели на крыше, поддерживая непрерывную связь с центром слежения.
Киучи, оглядевшись, ничего особенного не заметил, так что начал прислушиваться к реяцу. И в самом деле, поблизости явственно ощущалось присутствие пустого. Хидака заметно оживился.
– Будь здесь, – велел он. – Я сейчас.
И он, включив микрофон передатчика, вспрыгнул на крышу, а оттуда перескочил дальше и вскоре скрылся из виду.
– Вот он! – Послышался в наушнике Киучи его возбужденный голос. – Ползет, гадина. Здоровенный!
Хидака сверху наблюдал, как он неторопливо движется по переулку, – страдающий ожирением варан размером со среднего динозавра. Он аккуратно переставлял лапы, стараясь не задеть ни припаркованные машины, ни случайных прохожих, выгибал кверху длиннейший хвост.
– Откуда он идет? – Раздался напряженный голос дежурного из Бюро. – Как давно появилась реяцу?
– Только что почувствовал, – отозвался Хидака. – Но реяцу не слишком мощная, он мог быть здесь уже некоторое время, пока мы его учуяли.
– Запомните маршрут, – распорядился дежурный. – Попробуем выследить, откуда они приходят.
– Не переживай, этим и занимаемся, – буркнул Хидака, несколько раздраженный тем, что им пытается командовать какой-то посторонний тип, вовсе не имеющий на это права.
Пустой тем временем выбрался во дворик, и Хидака вернулся к своему напарнику. Киучи заметно нервничал. Однако огромная тварь не обратила решительно никакого внимания на синигами, стоящих достаточно близко, чтобы их заметить. Пустой потоптался на месте, поднял переднюю лапу и сжал ее в кулак, внимательно при этом разглядывая. Потом столь же внимательно оглядел другую лапу, повертел ею так и этак. Казалось, он проверяет, как сидит новый костюм, не сковывает ли движения. Закончив с примеркой, пустой тяжко вздохнул, боднул лбом воздух и буквально продавил пространство: гарганта раскрылась прямо перед его головой.
– Проходит! – Выдохнул в микрофон Хидака.
– Понял, – деловито отозвался дежурный. Было слышно, как защелкали кнопки.
О вторжении он немедленно сообщил своему капитану, находящемуся в точке выхода. Куроцучи потер руки в предвкушении.
– Измеряйте все! – Приказал он. – Соберите все данные, какие только возможно!
***
Когда раскрылась гарганта, Кучики и остальные находились в дальнем конце поляны. Бьякуя и Хаями как раз затеяли драку на кулаках, а лейтенанты, отодвинувшись подальше, внимательно за ними наблюдали и шепотом обсуждали увиденное.
Заметив вторжение, Хаями прервал свою атаку и двинулся было по направлению к гарганте, но Бьякуя, оскорбленный словами Куроцучи насчет растяп, остановил его.
– Пусть сам возится, как он того хотел.
Все четверо выстроились в линейку и приготовились наблюдать.
Маюри поднялся на ноги и двинулся навстречу пустому, а Нему осталась на прежнем месте, у приборов. Здоровенная ящерица лениво вывалилась из гарганты и уселась под выходом, аккуратно свернув хвост. Куроцучи потащил из ножен занпакто.
– Разорви, Ашисоги Дзизо!
Под челюстью пустого распахнулись отверстия, небольшие в сравнении с его габаритами, но по диаметру превосходящие садовый шланг. Из них ударили две струи разом, короткие, но под хорошим напором, и в каждой порции жидкости было по ведру, не меньше. Маюри накрыло с головой, и он немедленно сложился, как подкошенный.
– Ого, – тревожно шепнул Абарай. – Это та же атака. Только мощнее.
– Они ее усовершенствовали, – согласился с ним Бьякуя. – Теперь она бьет дальше, и объем жидкости больше.
Однако с места никто не двинулся. Кучики решил для себя, что вмешается только в самом крайнем случае, если потребуется спасти жизнь этому грубияну, а до того пусть справляется сам, как умеет.
Куроцучи и не намеревался звать на помощь посторонних. Упав на землю, он тут же деловито окликнул ровно тем же тоном, каким требовал подать инструмент во время какой-нибудь операции:
– Нему!
Дочь в два прыжка оказалась возле него, на ходу успев не только вытащить шприц, но и зарядить в него ампулу лекарства. Молниеносным движением, раньше, чем кто-то успел сообразить, что происходит, она вколола в шею капитана иглу. Через несколько секунд Маюри уже спокойно поднимался на ноги.
– И он тоже усовершенствовал свое противоядие, – прокомментировал Бьякуя.