Читаем Эхо любви полностью

Мимо прошла миссис Бейчер, оживленно беседуя с Фрэнком, и Анна, заметив ее пытливый взгляд, поняла, что ее увлеченность Гарри не пройдет незамеченной.

— Бабушка посматривает на меня, — робко сказала она.

— О, она добросовестная дуэнья! Должен сказать, Анна, ваша бабушка весьма сильная и необыкновенная женщина. Надеюсь, она не думает обо мне плохо. Как мне завоевать ее расположение?

— Боюсь, для этого нужно быть очень богатым… или влиятельным, как мистер Лайсет. Или обладать родовитым именем.

— О! В таком случае, — огорчился Гарри, — мне остается только надеяться, что она не является вашей опекуншей.

— Но это именно так. Мы с сестрой находимся у нее на попечении еще со времени приезда из Индии.

— А что же с вашей матушкой?

— Через некоторое время после смерти моего папы мама снова вышла замуж, но она здесь, в Лондоне, со своим мужем полковником Батлером. Сейчас у них гостит моя сестра Генриетта, я тоже какое-то время провела с мамой. Вы себе не представляете, как я соскучилась по ней за все эти годы, а она уже скоро снова должна возвратиться в Индию.

— Что ж, дорогая Анна, а вы не думаете, что вы тоже скоро туда поедете?

— Нет, если бабушка сможет этому воспрепятствовать. У нее совершенно другие планы относительно моего будущего.

— Но вы же не какая-нибудь подневольная рабыня, чтобы за вас что-то там планировали. И надеюсь, никогда не позволите себе стать таковой.

— Я попытаюсь противостоять бабушкиным планам, но вы не знаете, какой властной может она быть.

— Я защищу вас от нее! — заявил он. — Я буду рядом, когда бы вам ни понадобилось.

— Правда, Гарри? Вы и в самом деле сумеете меня защитить?

Он улыбнулся, услышав из ее уст свое имя, и спросил:

— Что вы будете делать, когда через некоторое время мы расстанемся?

— Я надеюсь очень скоро снова с вами увидеться!

— Я скажу вам: «До свидания», что будет означать, что я люблю вас, Анна, — понизив голос, сказал он. — Я полюбил вас с первого взгляда.

Она хотела заверить Гарри, что тоже любит его, но подошла миссис Бейчер, и настало время уходить. По дороге домой миссис Бейчер продолжала улыбаться, очевидно, весьма довольная собой. Вскоре она сказала:

— Я слышала, что лейтенант Смит потерял из-за тебя голову, бедный парень.

— Кто вам мог такое сказать, бабушка?! — воскликнула Анна, ужаснувшись тому, что их тайна стала общеизвестным фактом.

— Мистер Гордон, конечно, дорогая, — усмехнулась миссис Бейчер. — Тебя это удивляет? Но очень кстати, что лейтенант так открыто восхищается тобой, потому что это подстегнет мистера Гордона. Ну, не надо так смущаться! Сейчас ему нужно вернуться в Шрусбери, и он будет отсутствовать около недели, но он заверил меня, что решил сделать официальное предложение сразу по возвращении в Бат.

Анна почувствовала себя так, будто падает с горной вершины.

— А как же лейтенант? — воскликнула она.

— Что ж, он останется у нас в запасе… на всякий случай, — успокоила ее миссис Бейчер. — В конце концов, не всем же быть королями!


Кое-как Анна дожила до конца дня, ибо после того, как миссис Бейчер так небрежно отмахнулась от Гарри, ее уже ничто не радовало. Она видела, что планы бабушки на ее будущее вполне могут осуществиться, и решила во что бы то ни стало убедить ее отказаться от них. Вместе с тем, она знала, что нечего и пытаться обмануть бабушку, что с ней бесполезно спорить или умолять ее. Во-первых, миссис Бейчер не терпела ничьих возражений, а во-вторых, она всегда смотрела на вещи исключительно со своей точки зрения. Ее незамужняя дочь, которая жила с ней в Фэрхеме и заменяла мать Анне и ее сестрам, во всем ней соглашалась и воспитала девочек в духе полного повиновения и послушания.

— Вашей бабушке лучше знать, — постоянно твердила она, но Анна уже давно подозревала, что этим она только хотела сказать, насколько проще согласиться с миссис Бейчер, чем ей противоречить.

Анна ужасалась при одной мысли воспротивиться намерениям бабушки, но решительно на это настроилась, если появится такая необходимость, и надеялась поскорее снова увидеться с Гарри, что придавало ей смелости. Но в тот вечер его не оказалось в театре, а на следующий день миссис Бейчер предпочла нанести визит давней приятельнице миссис Пьоччи, поэтому они не поехали в бювет.

— Какой у тебя, право, скучный вид! — недовольно заметила миссис Бейчер, когда утром они направлялись к бабушкиной приятельнице. — Ты такая же угрюмая, как твоя тетка, когда ее не устраивает счет от бакалейщика. Ну-ка, сядь прямо, вот так. И о чем же ты думаешь с таким вытянутым лицом?

— Я думаю о том, чтобы поехать сегодня вечером к Лайсетам, — честно ответила Анна.

— Тогда ничего удивительного, что ты выглядишь похожей на скрипку. Эти музыкальные вечера настоящая беда! — сказала миссис Бейчер. — Я скорее бы согласилась слушать скрип ржавых ворот или собачий вой, так что сегодня на мое общество не рассчитывай. Миссис Лайсет пришлет за тобой экипаж.

— Я поеду одна? — спросила Анна, стараясь скрыть охватившее ее волнение.

— Да, и они же проводят тебя домой. Тебе очень повезло, мисс Анна, что ты пользуешься их благосклонностью!

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела Амура

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное