Читаем Эхо мгновения полностью

― Кармен! ― закричал он.

― Что такое? ― вышла она, всё ещё ожидающая его на кухне.

― Ей плохо!

Не торопясь демоница поднялась в комнату. Пощупав шею распластанной на кровати путаны, Кармен бросила:

― Мертва.

― Но как? ― потрясённо выдохнул Деметр. ― Я не сделал ничего опасного!

― Да. Ты всего лишь выпил всю жизнь из этой чаши.

― Чаши? ― жёстко усмехнулся демон. ― Это не вещь! Неужели, тебе совсем на неё плевать?

― Нет, но демон для меня важнее этой блудницы. Посмотри внимательно, на что ты способен.

― Ты! ― поддался вперёд Хард.

― Смотри! ― властно повтори Кармен. ― На её месте может оказаться любая из близких тебе. Мы те, кто может забрать жизнь за несколько минут. Сильнейшие из всех демонов! Я видела твой взгляд, когда ты спрашивал о подруге. Тебе нельзя за ней возвращаться, иначе всю жизнь будешь винить себя за её смерть!

― Но я и не собирался! Ты могла мне рассказать обо всём, но вместо того сделала убийцей!

― Я ли? Понимаешь, Хард, лучше всего учатся на своих ошибках. Я могла вечно рассказывать о нашей силе и опасности что она таит, но ты бы всё равно оплошал. В самый неподходящий момент.

― Сумасшедшая… ― с презрением произнёс он.

― Зато живая, ― развела она руками. ― А от этой девчонки я всё равно бы избавилась. Одни склоки из-за неё были.

― Но не так же!

― Смерть в объятиях страсти лучше смерти в сточной канаве. Не находишь?

― Она же тебе верила…

― Ой ли? Верить демонам здесь не принято. Мы всегда зло. Только иногда нас не только боятся, но и уважают.

Быстро одевшись, демон постарался уйти, но Кармен преградила ему дорогу.

― Бежишь, лорд Хард?

― Именно. Подальше от подобных тебе.

Громко рассмеявшись, она ушла с его пути.

― От себя не убежишь, ― бросила она вслед и ушла с пути, но демон уходить уже не собирался.

― Где остальные девушки? ― строго спросил он.

― Зачем тебе это знать?

― Они должны вернуться домой!

Улыбнувшись, демоница покачала головой:

― Они здесь добровольно. Ты ведь сам всё прекрасно видел. Хочешь идти ‒ уходи. Передай заказчику, что пропаж больше не будет. Недостающих приведу из другого города.

Недовольно поджав губы, Деметр неуверенно посмотрел на второй этаж.

― Они уже спят, ― простонала Кармен, ― но если тебе совсем неймётся иди и спроси у них всё сам.

― Спасибо и прощай.

― Оставайся. Что ты как ребёнок?

― Твоё отношение к жизни для меня слишком дико. Я пойду дальше и надеюсь, зимой уже буду в Зуллирии.

― Ну что я ещё могу сказать, удачи. Дорогу обратно сам найдёшь?

Кивнув в ответ, демон бесшумно растворился в ночи.


Глава 21

― Вы справились? ― потрясённо произнесла управляющая теребя раздвоенным языком.

― Демон больше не будет вам мешать.

― Что ж… монетами я сразу рассчитаюсь, ― промямлила змея, ― а вот письмо подготовить ещё не успела. Подождёте несколько часов?

― Они большой роли не сыграют, ― пожал плечами Деметр. ― Где у вас ближайшие стойла? Нужно накормить и подстричь когти зверю.

― За первой полосой полей.

Подготовив Раската к долгой дороге, демон забрал асбестово-белое письмо, свёрнутое в рулон и, спрятав его в седельную сумку, отправился в путь. Стараясь нигде не задерживаться, он заезжал в поселения, только когда требовалась работа. Не везде она была. Чаще всего просили убить недруга, но за подобное демон браться не хотел. Несколько раз приходилось искать заблудившихся детей, раз выслеживать медведя-людоеда. Половина пути была позади, и ночами холод становился уже ощутим. Вскоре пошёл снег.

― Неужели мы так долго идём? ― спросил демон лениво переставляющего ноги зверя.

Сам демон был на удивление бодр. Голод так ни разу и не напомнил о себе, и подпорченные овощи были отданы всеядному раозену. Поселения встречались всё реже. Сверившись с картой, купленной в одной из деревушек, демон недовольно вздохнул. Харду не хотелось признавать, но он заблудился. Солнце уже скрылось за кронами деревьев и решив в очередной раз не испытывать судьбу, демон устроил привал вблизи дороги. Оказавшись без всадника, раозен принялся рыскать в поисках еды. Демон же, подложив седло под голову, быстро уснул. Чавкающий звук и резкий, солоноватый запах пробудил демона на рассвете.

― Что б тебя! ― выругался демон, глядя на местами обглоданную тушу коровы. Кровавый след ярко выделялся на фоне зелени. Выглянув за кусты, демон выругался повторно, уже более красочно. В их сторону двигалась толпа селян вооружённых кто вилами, кто топорами и такая же толпа стражи с мечами и арбалетами. Спешно оседлав зверя, демон прыгнул на него. Перепрыгнул. Отряхнув ещё сильнее испачкавшуюся одежду, демон забрался в седло и, развернув Раската прочь от толпы, скомандовал:

― Валим!

Раскат, прекрасно знавший, что это значит, перешёл с места в карьер и остановился лишь тогда, когда лапы мелко подрагивали. Следующие сутки они обходили все поселения стороной, ещё больше заплутав. Бескрайние поля тянулись вперёд, а до горизонта не было ни одной деревушки. Демон уже собирался возвращаться обратно, как заметил впереди всадника, движущегося в его сторону. Раскат недовольно зарычал. Присмотревшись, демон отвернулся. Полуденное солнце нещадно резало глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы