Уильям вежливо усмехнулся, предположив, что это шутка. Похоже, капитан Ричардсон никогда не бывал рядом с Великим болотом. Уильяму доводилось бывать в тех местах, и он даже представить не мог, что кто-либо в здравом уме отправится туда просто так, ну, если только поохотиться.
Еще Уильям серьезно сомневался относительно самого предложения, но — хотя он и говорил себе, что не должен покидать своих людей, свой полк, — невольно представлял себя в романтическом образе: один-одинешенек в бескрайней глуши, он несет важные вести сквозь бури и опасности.
Впрочем, основные сомнения возникали насчет того, что ждет его в конце пути. Но не успел Уильям заговорить, как Ричардсон ответил, предвосхищая вопрос:
— Когда прибудете на север, то можете присоединиться к штабу генерала. Это уже согласовано.
Ага, вот оно, яблочко! Да к тому же красное и сочное! Он понимал, что «это согласовано» с генералом Хау, а его, Уильяма, согласия никто и не спрашивал, но был уверен в собственных способностях и не сомневался, что сможет принести пользу.
За те несколько дней, что Уильям провел в Северной Каролине, он успел сравнить шансы на продвижение по службе в Южном департаменте и в Северном. Вся Континентальная армия во главе с Джорджем Вашингтоном находилась на севере, в то время как повстанцы-южане — разрозненные группки бунтовщиков из местного захолустья и отряды импровизированной милиции — не представляли собой серьезной угрозы. А уж если сравнивать положение сэра Питера и генерала Хау как командиров…
— Если позволите, капитан, я бы хотел обдумать ваше предложение, — произнес Уильям, надеясь, что его голос прозвучал достаточно бесстрастно. — Могу ли я дать ответ завтра?
— Конечно. Думаю, вам хочется обсудить перспективы со своим отцом. Что ж, обсудите.
После этих слов капитан намеренно сменил тему, и спустя несколько минут, когда к ним присоединились лорд Джон и мистер Белл, разговор перешел на общие предметы.
Уильям почти не слушал, его внимание отвлекли два стройных белых силуэта, которые призрачно мелькали среди зарослей в дальнем конце двора. Две головы в белых чепцах то склонялись друг к дружке, то вновь отодвигались. Время от времени одна из них, как бы в раздумье, поворачивалась к веранде.
— «И об одежде его бросали жребий»[5]
, — пробормотал отец, качая головой.— Что?
— Не важно.
Отец улыбнулся и повернулся к капитану Ричардсону, который сказал что-то о погоде.
Светлячки освещали двор, мелькая зелеными искрами среди влажных зарослей. Как здорово снова увидеть светлячков! Уильям скучал по ним в Англии, и по этой особенной мягкости южного воздуха, от которой льняная рубаха липла к телу, а кровь пульсировала в кончиках пальцев. Вокруг стрекотали сверчки, и на какой-то миг их пение заглушило все, кроме биения пульса.
— Кофе готов, жентльмуны.
Мелодичный голос служанки проник в сознание, успокаивая волнующуюся кровь, и Уильям пошел в дом вместе с остальными мужчинами, бросив лишь мимолетный взгляд в сторону двора. Два белых силуэта исчезли, но в мягком теплом воздухе осталось обещание.
Часом позже Уильям шагал к месту расквартирования своего полка, в мыслях царила приятная неразбериха, а отец молча шел рядом.
В самом конце вечера мисс Лиллиан Белл подарила Уильяму поцелуй среди светлячков, невинный и мимолетный, однако в губы, и казалось, в густом летнем воздухе витали ароматы кофе и спелой клубники, несмотря на всепроникающий гнилостный запах гавани.
— Капитан Ричардсон рассказал мне о предложении, которое тебе сделал, — небрежно бросил лорд Джон. — Ты собираешься его принять?
— Не знаю, — с такой же нарочитой небрежностью ответил Уильям. — Мне будет не хватать моих людей…
Мисс Белл взяла с него обещание, что на неделе он зайдет к ним на чашку чая.
— В военной жизни мало постоянства, — заметил отец, покачав головой. — А я ведь тебя предупреждал.
Уильям почти не слушал, но согласно хмыкнул.
— Прекрасная возможность продвинуться по службе, — продолжил отец и как бы между прочим добавил: — Хотя, конечно, в этом предложении есть и немалая доля опасности.
— Что? — Уильям презрительно фыркнул. — Проскакать от Уилмингтона до Нью-Йорка, где пересесть на пароход? Да там же почти на всем пути проложена дорога!
— На которой полным-полно солдат Континентальной армии, — напомнил лорд Джон. — Вся армия генерала Вашингтона расположилась по эту сторону Филадельфии, если то, что я слышал, правда.
Уильям пожал плечами.
— Ричардсон сказал: я ему нужен потому, что знаю эти места. Я смогу добраться куда угодно даже без дорог.
— Уверен? Ты не был в Вирджинии почти четыре года.
Недоверчивый голос отца разозлил Уильяма.
— Думаешь, я не найду верный маршрут?
— Да нет же, — ответил отец все еще с некоторой долей сомнения. — Просто предложение довольно рискованное, и я бы хотел, чтобы ты хорошенько подумал, прежде чем его принять.
— Так вот, я подумал, — сказал Уильям, уязвленный недоверием. — Я согласен.
Лорд Джон молчал несколько шагов, затем неохотно кивнул.
— Это твое решение, Вилли, — тихо произнес он, — и все же я буду тебе признателен, если ты будешь осторожен.