Читаем Эхо смерти полностью

– Пока не надо. Проверь других из своего списка. И посмотрим, что нам скажут Бринкманы.

Глава 10

Дом Бринкманов, старый, с выветрившейся кирпичной кладкой и отделкой кремового цвета, выглядел весьма величественно. Он с достоинством нес свой возраст, но этот возраст и величественность контрастировали с явно современной системой безопасности. Ева насчитала три камеры, и наверняка еще несколько установлено по сторонам здания и сзади. На массивной парадной двери тускло блестело еще одно трио: сверхнадежные врезные камерные замки. Рядом на розоватой кирпичной стене виднелся сканер отпечатков ладоней.

Как только Ева нажала на кнопку, компьютер охранной системы потребовал, чтобы она назвала имя и цель посещения.

– Нью-йоркское управление полиции и общественной безопасности. Лейтенант Даллас, детектив Пибоди. Нас ждут.

– Пожалуйста, покажите удостоверения для сканирования и подтверждения личности, – продолжил механический голос.

Ева с Пибоди показали значки.

– Спасибо. Идентификация завершена. Подождите, пожалуйста.

Спустя пару мгновений дверь открылась. На пороге стоял человек, одетый, как показалось Еве, в костюм Соммерсета, но, в отличие от костлявого дворецкого, телосложением он не уступал цирковому атлету. Его пиджак слегка бугрился с одного бока, показывая, что дворецкий вооружен.

– Лейтенант, детектив, проходите.

Вторая линия обороны, подумала Ева, когда они вошли в холл. Высокое зеркало, длинный стол, романтичная картина с нежными кувшинками придавали узкой прихожей иллюзию пространства и глубины.

– Максин возьмет вашу верхнюю одежду.

Ева оглядела женщину в черном. Может, та и служила горничной, но, судя по виду, могла при случае надрать задницу. Ева скинула пальто и отдала Максин.

Дворецкий велел Еве и Пибоди следовать за ним и повел их в глубь дома. В гостиной, где теплился камин, не было ничего лишнего или неуместного. Ева назвала бы эту комнату элегантной и стильной, но никак не миленькой и уютной.

Бринкманы ждали на гелевом диване, обтянутом тканью с ярко-красными птичками на темно-синем фоне. Супруги сидели, тесно прижавшись друг к другу, будто срослись в плечах и бедрах.

В молодости Айра Бринкман был брюнетом, однако со временем не стал прибегать к разного рода ухищрениям, и теперь в кудрявой гриве его волос пробивались серебристые пряди, выдавая возраст точно так же, как кирпичи выдавали возраст дома. Ева решила, что Айра чем-то похож на Фини. Ясные голубые глаза Айры изучающе уставились на Еву, и он взял жену за руку.

Лори унаследовала от предков кожу теплого кофейного цвета и прямые темные брови. В сине-зеленых глазах, обрамленных длинными густыми ресницами, сквозило тревожное волнение.

Айра сжал ладонь жены, отпустил, поднялся на ноги.

– Лейтенант Даллас, детектив Пибоди, мы с женой с прискорбием узнали, что произошел еще один, более трагичный инцидент.

– Да, сэр. И мы очень ценим, что вы нашли время с нами поговорить.

– Садитесь, пожалуйста. Могу ли я вам что-либо предложить?

– Спасибо, не нужно.

Ева и Пибоди сели лицом к дивану.

– Мы с напарницей ознакомились с подробностями расследования того, что с вами случилось, и работаем вместе с детективами Ольсен и Тредуэем, – продолжила Ева.

– А вы уверены, что это один и тот же преступник? – Голос Лори Бринкман был как мягкий и гладкий шелк.

– На данном этапе все улики свидетельствуют в пользу этой версии. Последнее нападение почти один в один повторяет то, что произошло с вами и с супругами Патрик.

– Преступник совершил убийство! Он убил мужа, значит, мог бы убить и Айру!

– Тем не менее он этого не сделал. – Айра снова взял жену за руку. – Я здесь.

– Он продолжал избивать Айру, даже когда тот дал ему коды от сейфов, продолжал, даже когда я… я сказала ему то, что он велел. Я думала, он убьет нас обоих. – Лори закрыла глаза, глубоко вдохнула. – Я знаю, что мы не виноваты в том, что случилось.

– Конечно, здесь нет вашей вины.

– Но это произошло именно с нами. Сперва ты спрашиваешь себя: почему, почему именно мы? И лишь потом осознаешь и пытаешься принять, что нет никаких «почему». – Лори склонила голову на плечо мужа. – Просто злодей творит ужасные вещи, ему не нужна причина.

– Вполне вероятно, что причин хватает, хотя и за гранью здравого смысла. Если мы их поймем, то сумеем поймать преступника.

– Хватает причин? – эхом отозвался Айра.

– Почему именно семейство Патрик, или Страцца, или вы? Бездетные супружеские пары, которые живут в отдельных резиденциях в престижных районах.

– Три похожих случая складываются в серию, – заметила Лори. – Я пишу сценарии.

– По моей информации, вы юрист.

– Да. Я пишу в свободное время и под псевдонимами. Это скорее хобби, для души. Как бы то ни было, я дорабатывала парочку сценариев для триллеров. Три случая – это уже серия. А мы… мы попали в типаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы