– Туше, – признал адвокат со слабой улыбкой. – Я видел ее всего несколько раз. Юная, свежая, необычайно привлекательная. Честно говоря, я не ждал, что их брак продлится долго. Думал, что кому-то из них или сразу обоим вскоре наскучит семейная жизнь, и последует развод. Но я даже не подозревал – хотя, повторюсь, я недолюбливал Страццу, – что он будет жестоко обращаться с Дафной. Не знаю, как бы я поступил, узнав такое.
Он вернулся, вновь сел за стол.
– У меня есть дочь. Ее фамилия тоже в названии фирмы, мы работаем вместе. Три года назад она вышла замуж и вот-вот подарит мне первого внука. Я очень хорошего мнения о своем зяте, можно сказать, души в нем не чаю, но если бы он ударил мою дочь, то я переломал бы ему руки. Нет, наверное, я все-таки знаю, как поступил бы, если бы мне стало известно, что Энтони плохо обращается с Дафной.
Уиз откинулся на спинку стула.
– У меня есть сын. Он не пошел по моим стопам и не стал адвокатом, как три поколения мужчин в нашей семье. Он один из ваших. – Уиз улыбнулся. – Если бы я узнал, то обратился бы к Нельсону, попросил бы разобраться.
– Детектив Нельсон Уиз, напарник лейтенанта Мерсера… – сказала Ева. – Хороший коп.
– Приятно слышать.
– А как насчет первой жены Страццы?
– Как я уже говорил, мы мало общались с Энтони. Я не занимался его разводом, поручил одному из сотрудников. Насколько я помню, бывшая жена Энтони согласилась на денежную компенсацию и уехала из страны.
– Понятно.
– Передайте Дафне, что наша фирма к ее услугам и что я хотел бы как можно скорее с ней поговорить. Что касается лечения, то его оплатят за счет наследственного имущества, я об этом позабочусь. Также мы обеспечим Дафну необходимыми средствами на жилье и другие расходы. А теперь, если у вас больше нет вопросов, я хотел бы поехать домой и налить себе большую порцию виски.
– Для законника он вполне приличный человек, – заметила Пибоди, когда они покинули кабинет Уиза. – И латте у него хороший.
– Еще одна галочка в графе «Малоприятный Страцца».
Вернувшись в приемную, Ева заметила, что женщина с белоснежными волосами по-прежнему в одиночку управляется со всей техникой и, похоже, совершенно очарована Рорком, который небрежно облокотился на стойку.
Он обернулся и одарил Еву неотразимой улыбкой.
– А вот и мой коп с Пибоди.
– Что ты здесь делаешь? – требовательно спросила Ева.
– Говорю восхитительной Донне, что на сегодня мы прекращаем почти все операции и я попрошу жену подбросить меня до дома.
– Я не еду домой.
– Тогда подвези меня туда, куда ты едешь. Вы все-таки не хотите уходить, Донна.
– Не хочу. Я люблю снег.
Ева направилась к лифту и сурово взглянула на Рорка, когда двери закрылись.
– Она тебе в матери годится!
– И что?
Ева только покачала головой и отправила лифт на первый уровень гаражей.
– Ты отследил нас до офиса Уиза?
– Ничего сложного. Как дела, Пибоди?
– Прекрасно. Я тоже люблю снег. По дороге домой собираюсь заглянуть на рынок, купить все для супа, может, и для хлеба на пиве. Он быстро печется.
– Хлеб на пиве? – переспросил Рорк, явно заинтересованный.
Пока Пибоди объясняла Рорку тонкости хлебопечения, Ева не слушала, прикидывая, что она уже знает, что пока нет, и что будет дальше.
– Поезжай домой, – велела Ева Пибоди, когда они добрались до нужного этажа. – Готовь суп и хлеб из пива.
– Правда?
– Напиши все, что тебе известно о бармене, составь отчет о нашей встрече с Уизом. Проверь вместе с Кармайкл и Сантьяго список гостей, перешли мне и, на всякий случай, проверь алиби Уиза с вечера субботы до утра воскресенья.
– Сделаю.
– Вызвать тебе машину? – предложил Рорк.
– Спасибо, тут до метро два шага, доеду до центра без сумасшедших водителей. Все нормально, Даллас.
– Я сама намерена поработать из дома. Все равно сейчас остались одни бумажки. С работой в поле на сегодня закончим.
– Я все сделаю. До завтра. Ах, какой снег! – добавила Пибоди.
Почти пританцовывая, она зашагала к метро.
– Поведешь ты, – сказала Ева Рорку. – Мне нужно кое-что проверить.
Пока Рорк пробирался сквозь пробки, она проверила почту и прочитала отчет из лаборатории.
– Вся кровь на трупе и на пострадавшей принадлежит супругам Страцца. Другой крови в комнате не обнаружено, значит, если Страцца нанес преступнику удар, то крови либо не было, либо она не попала на место преступления.
– О чем это говорит?
– Страцца ломает стул, атакует. Скорее всего, он высвободился не полностью, к тому же его сильно избили. Убийца хватает тяжелую вазу и бьет Страццу по голове. Дафна, возможно, еще связана и/или без сознания. Может, просто оглушена, но я все-таки склоняюсь к отключке, так как Моррис считает, что между первым ударом и ударами, повлекшими за собой смерть, прошло около пятнадцати минут.
– Большой промежуток.
– Да.
Почти целая жизнь, подумала Ева и продолжила: