Читаем Эхо в Крови (Эхо прошлого) - 3(СИ) полностью

"Да ну?"

"Ага. Один раз он сломал нос моей маме."

"Ох,"- сказал Ян, понятия не имея, как на это ответить. "Это скверно."

"Вы думаете, он уже мертв?"

"Надеюсь, что так."

"Я тоже,"- сказала она, вполне удовлетворенная. Она зевнула - даже с того места, где он сидел, он почувствовал запах испорченных зубов, - потом свернулась на земле калачиком, потеснее прижавшись к Гермионе.

Вздыхая, Ян встал, взял одеяло и накрыл их обеих, нежно подоткнув вокруг маленьких обмякших тел.

И что теперь? - думал он. Недавний обмен мнениями с девушками впервые был близок к чему-то, похожему на настоящий разговор - однако он не питал никаких иллюзий, что их краткое вторжение на территорию любезности может продлиться после наступления дневного света.

Где бы ему найти кого-то, кто был бы готов - и в состоянии - с ними справиться?

Слабый храп, словно жужжало множество пчелиных крылышек, донесся из-под одеяла - и он невольно улыбнулся.

Точно так же похрапывала крошка Мэнди, дочка Бри, когда спала. Он часто сам укладывал Мэнди спать - как-то раз просидел с нею больше часа, не желая выпускать из рук ее крошечное теплое тельце, наблюдая за мерцанием пульса у нее на горле. С тоской и болью, закаленными временем и расстоянием, он воображал ее своей дочуркой.

Рожденной мертвой... ее лицо так и осталось для него загадкой. Йекса - вот как звали ее Могавки, - просто "девочка", слишком маленькая, чтобы иметь собственное имя. Но на самом деле имя у нее было.

Изибейль - Iseaba`il. Это он ее так назвал.

Он завернулся в рваный плед, который дал ему дядя Джейми, когда Ян решил стать ирокезом, и лег у костра.


Молись. Вот что посоветовали бы ему теперь и его дядя, и его родители. На самом деле он не был уверен, как и кому нужно молиться, и что он мог им при этом сказать.

Должен ли он поговорить с Христом, или Его матерью - или, возможно, с кем-нибудь из святых? Может, с Духом красного кедра, который стоит сейчас на страже рядом с костром, или с той неведомой жизнью, что движется в лесу, шепча и насвистывая что-то сквозь ночной ветерок?

"А Dhia,"- шепнул он открывшимся перед ним небесам, "cuidich mi,"- и заснул.

Был ли это Господь, или сама ночь, что ответили ему... но на рассвете он проснулся с решением.



***

Глиссандо (итал. glissando от фр. glisser - скользить) - музыкальный термин, штрих, означающий плавное скольжение от одного звука к другому; даёт особый колористический эффект.

Глиссандо предполагает плавный переход от одного звука к другому через все лежащие между ними звуки, возможные для воспроизведения на данном инструменте. В некоторых случаях глиссандо отличается от непрерывного портаменто.

Разговорными эквивалентами глиссандо являются слайд, свип (имеется в виду эффект "дискретного глиссандо" на гитаре и арфе соответственно), бенд или "мазок".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русская тема. О нашей жизни и литературе
Русская тема. О нашей жизни и литературе

Вячеслав Пьецух — писатель неторопливый: он никогда не отправится в погоню за сверхпопулярностью, предпочитает жанр повести, рассказа, эссе. У нашего современника свои вопросы к русским классикам. Можно подивиться новому прочтению Гоголя. Тут много парадоксального. А все парадоксы автор отыскал в привычках, привязанностях, эпатажных поступках великого пересмешника. Весь цикл «Биографии» может шокировать любителя хрестоматийного чтения.«Московский комсомолец», 8 апреля 2002г.Книга известного писателя Вячеслава Пьецуха впервые собрала воедино создававшиеся им на протяжении многих лет очень личностные и зачастую эпатажные эссе о писателях-классиках: от Пушкина до Шукшина. Литературная биография — как ключик к постижению писательских творений и судеб — позволяет автору обозначить неожиданные параллели между художественными произведениями и бесконечно богатой русской реальностью.

Вячеслав Алексеевич Пьецух , Вячеслав Пьецух

Публицистика / Языкознание / Образование и наука / Документальное