Слова жены опять больно резанули Ездру, и он закрыл глаза, прислонив голову к дверному косяку, возле
— Я не мог оставить его умирать там, Иосавеф. Бог простит меня. Я думал об этом.
Ее лицо стало мягче.
— Ты хороший человек, Ездра. — Она вздохнула. — Слишком хороший. — Она встала и вернулась к своей работе.
— Как только римлянин поправится настолько, что сможет самостоятельно ходить, он уйдет.
— Куда теперь-то торопиться? Об этом все равно теперь все знают! — Иосавеф посмотрела на лестницу, ведущую на крышу. — Ты положил его на постель в
— Да.
Женщина несколькими тяжелыми ударами размяла тесто. Этим своим поступком Ездра осквернил лучшую в доме постель. Ладно, как только римлянин покинет этот дом, пусть возьмет и эту постель с собой.
18
Марк проснулся от крика городского глашатая. Он отчетливо слышал голос, что-то кричавший по-арамейски с близлежащей крыши. Марк попытался привстать, но тут же снова лег, ощутив боль во всем теле.
— Через несколько дней тебе будет лучше, — сказала ему какая-то женщина.
Сначала он услышал плеск воды, потом вздрогнул, почувствовав, как ему положили на лоб и на глаза смоченную в холодной воде ткань. Приходя в себя, Марк понемногу стал вспоминать, что с ним было.
— Ограбили… конь… пояс с деньгами… — У него невольно вырвался горький смех. Его растрескавшиеся губы горели. Челюсти болели. Болели даже зубы. — Даже тунику…
— Мы дадим тебе другую тунику, — сказала Тафата.
Марк прислушался к голосу девушки и к ее акценту.
— Ты иудейка?
— Да, мой господин.
Ее слова пронзили его сердце, напомнив ему о Хадассе.
— Мне помог какой-то мужчина…
— Мой отец. Мы нашли тебя в высохшем ручье и привезли сюда.
— А я думал, что все иудеи ненавидят римлян. Почему ты и твой отец решили помочь мне?
— Потому что тебе нужна была помощь.
Марк вспомнил, что он слышал, как по дороге проходит римский патруль. Он слышал, как кто-то проезжал мимо, слышал греческую речь. Возможно, они слышали его крики, но не стали утруждать себя тем, чтобы разыскать его, оказать ему помощь.
— Как он там, дочь? — раздался мужской голос.
— Лучше, отец. Жар уже проходит.
— Хорошо.
Марк почувствовал, как этот мужчина подходит к нему.
— Меня предупреждали, чтобы я не путешествовал один, — сухо сказал он.
— Хороший совет, римлянин. В следующий раз прислушайся к нему.
Несмотря на то что губы болели, Марк криво усмехнулся.
— Иногда человек не может найти того, что он хочет, если рядом с ним находится еще кто-нибудь.
Тафата, заинтересовавшись, наклонила голову.
— А что ты ищешь?
— Бога Авраама.
— Разве вам, римлянам, мало своих богов? — иронично спросил Ездра. Его дочь умоляюще посмотрела на него.
— А вы своим поделиться не хотите? — спросил Марк.
— Это зависит от того, зачем именно Он тебе нужен, — сказал Ездра, давая Тафате жестом понять, чтобы она ушла, после чего сел на корточки, чтобы снять со лба римлянина лоскут ткани и снова окунуть его в воду. Ему не хотелось, чтобы его дочь проводила слишком много времени в общении с язычником. Ополоснув ткань в холодной воде, Ездра снова положил его на лоб римлянину.
Марк опять вздрогнул и вздохнул сквозь сжатые зубы.
— Пока не вставай. У тебя несколько ребер сломано.
— Меня зовут Марк Люциан Валериан. — Его имя не произвело никакой реакции. — Это имя вам ничего не говорит?
— А что, оно такое важное?
Марк грустно засмеялся.
— Видимо, не такое уж важное.
Ездра повернулся к дочери.
— Тафата, иди, помоги матери.
Она потупила глаза.
— Да, отец, — смиренно сказала она.
Марк слушал звук ее шагов, когда она спускалась по лестнице.
— Тафата, — сказал он, — красивое имя.
Ездра сжал губы.
— Тебе очень повезло, Марк Люциан. Тебя лишили твоего имущества и жестоко избили, но ты остался жив.
— Да. Я остался жив.
Ездра уловил мрачный тон, каким римлянин произнес эти слова, и ему стало интересно, что за причина кроется за этим.
— Мы с женой приложили к твоим ранам соль и терпентин. И обработали глубокую рану в боку. Через несколько дней тебе должно стать лучше.
— И я смогу идти дальше своей дорогой, — сказал Марк, слегка скривив губы. — Где я?
— В Иерихоне. У меня, на крыше.
Марк снова прислушался к крику глашатая, раздававшегося по всему кварталу.
— Спасибо вам, что вы не оставили меня умирать в том ручье.
Ездра нахмурился, услышав, с каким смирением были произнесены эти слова, и слегка смягчился.
— Я Ездра Барьяхин.