Читаем Эхо взоров полностью

Эхо взоров

В этой книге автор попытался соединить ощущение земной реальности с проникающими в неё мистическими явлениями. Границы между явью и условным небытием всегда размыты, да и вряд ли существуют. Конструктивная поэзия зачастую опирается одновременно на несколько планов. Если она лишена «магической сути», то нет смысла в её существовании.

Александр Николаевич Лекомцев

Поэзия / Стихи и поэзия18+

* * *

Костёр горит внутри меня

И в зеркалах упрямо.

Ручьи безмерного огня

Шумят под амальгамой.


Гремят, гудят, впадая в страх

В зеркальном стонут мраке,

И воют в огненных мирах

Бездомные собаки.


В мирах бездомных не уют,

А гул преображенья.

Во мгле сверкающей снуют

Обугленные тени.


В пучине чёрной вечен путь,

И нет огня без дыма…

Перерождается вся суть

Стремительно и зримо.


Лавины судеб, глаз и рук

Текут из бездны в бездну.

В огне бушующем вокруг

Сгорю, но не исчезну.


Покой земной отдав костру,

Где смысл огня понятен,

Проник я в чёрную дыру

Во имя белых пятен.


* * *

От узаконенных вздоров

Идём в основу основ,

В зеркало, в эхо взоров,

Ликов и пройденных снов.


Суть в нём трепещет наша,

Радужные терема…

Не завтрашний мир, не вчерашний,

А вечный, что свет и тьма.


Избыток печали и смеха

Вернётся к нам из зеркал.

Для них мы ведь тоже – эхо.

Гримаса, улыбка, оскал…


Да разве же мы искали

В мирах свой извечный след?

Всё родом из зазеркалья,

Иного исхода нет.


Наивны находки, потери,

Законы добра и зла.

Нам эхо открыло двери,

Извечен путь в зеркала.


От нищеты и богатства,

От круговерти земной

Уходим в своё пространство,

Уходим к себе домой.


* * *

Враг в позе «лотос» у реки

Ждёт гибели моей.

Его страданья нелегки,

Желанья всё черней.


Ты очень долго будешь ждать –

И час, и день, и год…

Мимо тебя, печальный тать,

Мой труп не проплывёт.


Но только не забудь о том,

Что в путь пора идти.

У горизонта, за холмом,

Погибнешь ты в пути.


Тебя там ждёт твоя мечта,

Где темнота, где мрак…

Ведь мной проведена черта

Твоей тревоги, враг.


Разные рассветы

Непостижим рожденья миг

Рассвета над водой озёрной.

Я шёл сюда тропой неторной.

По бурелому напрямик.


Я проложил стезю по лжи,

Чтобы войти в покой рассвета.

Наверное, удел поэта –

Не верить истинам чужим.


Хвала и созданной тропе,

По ней шагают, не вникая,

Куда ведёт стезя такая…

Рассвет безрадостен в толпе.


Но есть холёная верста -

Для стада особей двуногих,

И катится по той дороге

За пустотою – пустота…


Увидят люди свой рассвет,

Для каждого есть миг восхода.

Новорождённый луч – не мода,

Не горсть украденных монет.


Непостижим поток огня,

Небес незыблемое древо,

Где тропы бесятся от гнева,

Теряя в сумраке меня.


* * *

По утренней осенней рани,

Листва на лужах, что паркет…

В лучах простуженных свиданье

Назначил мне твой силуэт.


Явился он из дней далёких

В продрогший мир, в угрюмый сад.

Бледны твои слова и щеки,

Как годы долгие назад.


Так что же ты сказать хотела,

Что объяснить в час тишины?

Ведь там и здесь, на свете белом,

Всё лживые слова черны.


Листва осин в немом полёте,

Свидетели средь бела дня…

Жесток разрыв души и плоти,

И он не радует меня.


Столетья, словно в лужи канут,

В озера, в реки и в моря.

Я уничтожен и обманут,

Пожалуй, всё-таки, не зря.


Под мрачным небом в тучах куцых

Деревьев листья в полусне.

Но, падая, они смеются

Над тем, что ты сказала мне.


Со мною осень не рассталась.

Как я давно сроднился с ней.

Она поймёт мою усталость

В золе и прахе серых дней.


Наивно тосковать по лету

В осенней стылой полутьме.

Я прочь по мокрому паркету

Иду от осени к зиме.


Кузнечик

Перелёты-прыжки по травам-цветам

Каждый миг наполняются смыслом.

Ведь давно он не здесь, но пока что не там…

Мир загадок и тайн под цветным коромыслом.


Пролетает кузнечик дорогой в траве,

Путь привычный его в вечность кануть не сможет.

Озарением резким в моей голове

Он секунды свои постоянно итожит.


Потеряться нельзя в перелёте-прыжке,

Ведь тому, кто потерян, не дано заблудиться.

Прохожу я по полю не с букетом в руке,

Уношу я отсюда разноцветные лица.


Что подарено вдруг пожеланьем извне,

То бесценно всегда – и без купли-продажи.

Неужели ты помнишь ещё обо мне?

В перелётах-прыжках улыбаешься даже…


Пролетает кузнечик на уровне глаз -

Радость прожитых лет вперемешку с тоскою.

Подниматься и падать среди трав или фраз –

Значит, вечностью быть и не ведать покоя.


* * *

Кто ты? Что ты? Неведомый дух,

Пусть с тобою останется тайна.

Однозначно, ты – вира и майна,

Миг абсурда, разомкнутый круг…


Плюс и минус – сближенья итог,

Но нелепый, что голос без звука.

Жалкий блеф – круговая порука.

Круг разомкнут, и бездна у ног.


Кто ты? Что ты? Какого рожна

Потерял ощущение яви?

Я рабом становится не вправе,

Потому что дорога длина.


Нет! Не так. Без конца этот путь.

Пусть банально, но он – без начала.

Жизнь меня и за гробом встречала…

А ведь ты – нереальная суть.


Твой закон – для меня бурелом,

Неуместная, глупая шутка.

Если ноги растут из желудка,

Ты не станешь ни львом, ни орлом.


Кто ты? Что ты? Явленье в плаще,

Из дешёвой невидимой ткани.

Мы не овцы твои… на закланье,

Не морковка в прокисшем борще.


Нет тебя. Ты – бездомное зло,

Шерсти клок мирового обмана.

Ты плётёшь кружева из тумана,

Только время тумана прошло.


Пустота в суете, в кутерьме…

Стань хоть камнем у мрачной дороги.

Дух, придуманный бесом, убогий.

Пустота… в неминуемой тьме.


Эхо взоров

Кому дано унять свой норов,

Тот не потерян, тот в раю…

Перед всесильным эхом взоров,

Я перед зеркалом стою.


Я покорил свою гордыню,

Ушёл в себя, в свой мир зеркал.

Я в эхе взоров, что в пустыне,

Свой след затерянный искал.


Там сотни глаз за мной следили,

Считали все мои шаги,

Где мною пройденные мили –

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия