Читаем Экономка с прицепом для Генерала-Дракона (СИ) полностью

— Нет, всё в порядке. Она хорошая… где-то глубоко в душе.

— Может быть, — кивает он, — а, может быть, это ты хорошая. Поэтому так говоришь.

— Что вы… — я смущаюсь и пытаюсь отстраниться, но дракон не даёт мне это сделать. Он внезапно прижимает меня к стене. — Что вы делаете, мастер Варден?

— Хочу поговорить со своей экономкой, но она постоянно вырывается, — усмехается, играет бровями… заставляет краснеть ещё больше. Стервец!

— Я вовсе не… — собираюсь с ним поспорить, но быстро беру себя в руки и расслабляюсь, даже не вжимаюсь в стену больше, и смотрю прямо в его глаза. — Простите, мой мастер. Что вы хотели?

На этот раз уже он замирает.

Мы меняемся ролями.

Ему теперь приходится напрягаться, сдерживаться, каменеть.

Забавно…

— Думаешь, мне стоит купить гарем?

Сердце пропускает неверный удар.

— Ну… я слышала, что у других генералов есть. У большинства. Так что это подчеркнуло бы ваш статус.

— Да ну?

— Да, мастер Варден. Но… могу ли я заметить, что…

— Что? — ухмыляется.

— Что в первую очередь стоит потратить средства на восстановления замка. Если бы мы укрепили его и заделали все щели, в итоге сильно сэкономили бы на отоплении. Сейчас печи топятся по двенадцать часов, чтобы тепло могло хоть как-то удержаться.

— Я тебя услышал, — он, наконец, отлипает от меня, и я могу вдохнуть и выдохнуть полной грудью. — Хотя замок и отапливается только потому, что ты со своей дочерью здесь живёшь. Мне это ни к чему.

— Да, господин, — мы продолжаем идти по коридору, меня бьёт мелкая дрожь, — позвольте заметить, что дарить попаданок в качестве трофея так же безответственно, как в моём мире дарить животных.

— Это ещё почему?

— Потому что не каждый человек готов нести такую ответственность за живое существо. И такие траты. О таких подарках надо как минимум спрашивать заранее… хочет человек или нет. Готов ли он вообще…

— Как у вас всё заморочено. Я вот не хотел себе никаких трофеев.

— Сожалею.

Он улыбается тепло.

— А я нет.

Это заставляет моё сердце биться сильнее.

— Так что вы хотели сказать?

— Это действительно деловой разговор, — он становится серьёзным. — Несколько генералов хотят нагрянуть ко мне с визитом. Отметить победу и скорый приход весны. Ты сможешь организовать приём?

Что? Здесь будут другие драконы?

— Как скоро?

— Через пять дней.

Я останавливаюсь.

— Пять дней? У нас заканчиваются запасы еды, замок хоть и чистый, но всё ещё разваливается… Даже не знаю… Тем более, они ведь не сами по себе приедут, а со слугами. Сколько человек всего?

— Всего? Нет так уж и много… Может быть, пару десятков. Может быть, три…

— И их всех нужно где-то разместить! Какой ужас…

— Что, не сможешь?

— Конечно, смогу, — отзываюсь я, — но вам лучше бы самому поехать в столицу и там отметить. Дешевле бы вышло.

Он смеётся, приобнимает меня за талию и говорит.

— Идём… у меня сюрприз есть.

Глава 3

Проходим в гостиную. То самое место, где мы увиделись с генералом впервые после его вылазки из замка. Как я поняла, он справился со всеми задачами, что себе поставил. Но в кровавые подробности, разумеется, вдаваться не стал. Что, на самом деле, к лучшему.

Мне нужно знать только, что он по-настоящему в порядке. Всё остальное неважно.

С той дождливо-снежной ночи здесь многое изменилось. За несколько месяцев я прошлась по стенам подобием штукатурки, чтобы хотя бы визуально всё выровнять. После мы с Гилмор оббили стены специальной тканью, которую нашли в одной из кладовых. Её идеально хватило на гостиную. Горчичная с рыжими лилиями, нанесёнными краской с помощью трафарета. Остатки роскоши. Кто-то ещё до войны, возможно, собирался использовать эту ткань по назначению. Но добралась до этого уже я.

Это, а ещё выбеленный потолок, ковры на полу и всякие разные мелочи — всё это сделало гостиную куда уютнее. Огонь в камине весело потрескивает, рядом с красным диваном на кофейном столике стоит корзинка, которую я раньше не видела.

Это и есть сюрприз?

Мастер Варден в очередной раз с удивлением осматривается и ворчит:

— Не нужно было делать всё самой… Неужели нельзя было подождать новый штат слуг?

Да, он повторяет это каждый раз, когда мы оказываемся здесь вдвоём. И хмурится одинаково. Хотя и видно, что ему всё нравится.

— А я на что, господин?

— Давать распоряжения, — он окидывает меня каким-то даже снисходительным взглядом, словно я совсем уж какая-то недалёкая. — Носить ключи от комнат, рассчитывать, сколько денег нужно на хозяйство, следить за работой других слуг. Экономка — не служанка.

Не удерживаюсь и закатываю глаза.

Признаюсь, что всё-таки немного распустилась. Алан относится ко мне так хорошо, что я иногда забываюсь. Не забыла ещё привычки из своего мира, не научилась видеть в мужчине рядом своего господина. Хотя если кому-то и быть им, то только мастеру Вардену. С его гордым станом, язвительной мягкостью и… благородством.

С силой и властью скрытой и явной в каждом движении.

Со всем тем, что заставляет меня трепетать…

— Ну, давайте не будем делать вид, что здесь есть какие-то слуги кроме Гилмор и ещё пары-тройки человек. И у каждого из них есть своя работа, которой им хватает вполне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы