[1]
Алфавиты японского языка. Хирагана чаще используется для написания классических японских слов, а катакана – для заморских.
[2]
В бейсболе всего 9 отбивающих, которые по мере продвижения игры выходят по очереди друг после друга. Причем у каждого из них – своя роль. Четвертый по счету отбивающий – это обычно самый лучший из отбивающих в команде, как правило, с наибольшей силой удара.
[3]
Построение команды во время тренировки, когда один бьет битой по мячу, а остальные на поле его ловят.
[4]
Распространенная в Японии еда. Карри, запеченное в тесте.
[5]
Демоны «Гоетии» - 72 демона, перечисленные в книге царя Соломона. Оказалось, автор именно оттуда взял идею о 72 столбах=) Принц Ситри – двенадцатый из великих родов демонов. Чаще всего появляется с головой леопарда и крыльями грифона. Он разжигает любовь мужчин к женщинам и женщин к мужчинам. Управляет 60 легионами демонов.
Хоть это и запоздалая справка, но, как говорится, лучше поздно, чем никогда=) Герцог Гремори – пятьдесят шестой из великих родов демонов. Чаще всего появляется в образе прекрасной женщины. Его служба состоит в том, чтобы рассказывать обо всех событиях прошлого, настоящего и будущего и о скрытых сокровищах, и где они лежат. Управляет 26 легионами демонов. Маркиз Фенекс – тридцать седьмой из великих родов демонов. Ну, о нем-то вы уже знаете=)
[6]
Один из видов лапши из пшеничной муки, популярный в японской кухне. Как правило, подается горячим, как суп с лапшой в бульоне. Как правило, декорируется нарезанным зеленым луком. Другие распространенные начинки включают в себя темпуру (рыба, морепродукты и овощи, приготовленные в кляре и обжаренные во фритюре), часто из креветок, мирин (очень сладкое рисовое вино) и соевый соус.
[7]
Короткие черные обтягивающие спортивные мини-шорты, которые японские школьницы могут одевать в качестве спортивной формы вместе с белой майкой или футболкой.
[8]
Человек, помешанный на маленьких девочках.
[9]
Копье Лонгина, или более известное как Копье Судьбы. Это пика, которую римский воин Лонгин вонзил в подреберье Иисуса Христа, распятого на кресте. По легенде было расколото на несколько частей.
[10]
Легендарный меч британского короля Артура.
[11]
Меч величайшего французского героя – рыцаря Роланда.
[12]
Более известный в Японии как Меч Кусанаги. Японский герой Сусаноо достал его из трупа побежденного им великого и ужасного 8-голового и 8-хвостового змея Ямато-но-орочи. Мифический меч, являющийся одним из символов власти японских императоров.
[13]
Красный император драконов.
[14]
Всякие японские мифические существа, духи из потустороннего мира и т.д.
[15]
Люди, более опытные и преуспевшие в чем-то.
[16]
Учитель, наставник.
[17]
Маты, которыми в Японии застилают полы домов традиционного типа.
[18]
Любой ученик младших классов относительно старшеклассника.
[19]
Ирина – имя святой православной великомученицы. Отличалась добрым нравом, кротостью, смирением и девичьим целомудрием. При жизни обладала силой преображения и сотворила много чудес во имя Христа. Была невестой великого царя, но в итоге намучалась после отказа от женитьбы и расторжения брака с ним. Еще при жизни ей было обещано Царствие Небесное, а после смерти Христос призвал ее к себе.
[20]
Святой Зиновий ‒ святой католической церкви, епископ Флоренции. Легенда рассказывает, что, когда гроб святого переносили в церковь Санта Репарата, им случайно задели высохшее дерево, на его гроб упала ветка и тут же зазеленела. На этом месте теперь стоит Баптистерий. В жизнеописании святого рассказывается о случае оживления им маленького мальчика, которого переехала телега, запряженная волами.
[21]