– О, как красиво, – заметил Квыбырахи, взяв пудреницу. – Что это?
– Магический сосуд для окрашивания лица, – ответил Шиббл.
– А зачем окрашивать лицо? – поинтересовался Квыбырахи. – Перед церемонией обращения к душам отцов с просьбой о ниспослании хорошей охоты?
– Можно, – легко согласился Шиббл. – Но лучше, когда эту мазь используют перед днем любви.
– Ага, – кивнул вождь, – я понял, – и он положил пудреницу рядом с собой. – Я недавно взял двух молоденьких жен, попробую окрасить их лица из вашего магического подарка. Благодарю... Теперь скажите-ка мне, – он посмотрел на Штирлица, – вы понимаете смысл наших слов, которые необходимо знать перед тем, как женщина займется вами? Например, смысл слова «пейотль»?
– Нет, не знаю.
– Он, – вождь кивнул на Шиббла, – знает, пусть объяснит, ему проще.
– На языке науталь, – сказал англичанин, – так обозначают кактус... Самый маленький, паршивый, а не такой, что растет здесь, в сельве... Вообще-то странно, – Шиббл усмехнулся, – я расспрашивал наших дурачков с сачками, которые бабочек ловят, так они говорят, что словечко, нездешнее, пришло из Мексики... Из пейотля варят зелье... Они его пьют, когда начинают танцевать – по-своему, с криками, плачем, угрозами, мольбой, копьями машут... Очень впечатляет. От него дуреешь, в нем сила какая-то, правда... Выпьешь полстакана и чувствуешь, будто вот-вот взлетишь. Говорят, что в этом самом... как его...
– Пейотль...
– Память у вас ничего себе... Точно – шпик... Да, так вот, в этом самом пейотле есть какие-то особые наркотики и витамины, нам, белым, толком неизвестные, вот и хочется вознестись к дедушке...
– Это вы о боге?
– О ком же еще? В Мексике, говорят, даже религия родилась из-за этого самого...
– Пейотля.
– Ну, да, верно... Называется «чост данс релиджен», ничего, а?
– Часто пробовали пейотль?
– Один раз. Больше не буду.
– Почему?
– А после него мир маленьким кажется, жить скучно...
Квыбырахи едва заметно улыбнулся и продолжил:
– Вы знаете, что такое
– Нет.
– Это нужно знать. Он, – Квыбырахи кивнул на Шиббла, – так и не понял, что это означает... Наверное, он думал о другом и не слушал, что я ему рассказал... Не поняв
– А – бог? – спросил Шиббл. – Бог один. И для всех.
– Так говорят отцы-иезуиты. Поэтому мы и прячемся от них в сельве, – ответил вождь. – Один не может принадлежать всем. Он не может иметь столько глаз, чтобы увидеть каждого на земле, как же он может помочь им?
«Уж не сон ли все это? – подумал Штирлиц. – Середина века, атом, полеты через океан, а здесь, рядом с аэродромом, тридцать всего миль, живет индеец, настоящий, не опереточный, и тишина окрест, спокойствие и надежность, и неторопливый разговор, таинство бытия, у сокрытое в волосах...»
Канксерихи вошла с двумя плошками, наполненными серо-зеленоватой жидкостью, вытянула руки и, глядя на Штирлица, что-то негромко пропела.
– Она предлагает вам выбрать напиток, – пояснил вождь. – Чтобы вы не боялись, белые очень недоверчивы... один выпьет она, другой – вы, на ваше усмотрение...
Штирлиц взял с левой ладони женщины
Женщина сразу же выпила содержимое своей чаши и опустилась на колени, не сводя круглых, пронзительно-черных глаз с лица Штирлица. Взяв большой веер, она обмахнула им несколько раз пол вокруг себя, потом положила в кожаный стаканчик несколько маленьких диковинного цвета и формы ракушек, две косточки неведомого животного (кости были очень старые, желтоватые, от частого употребления отполированные), гортанно – совсем другим, резким, очень высоким голосом – воскликнула что-то и бросила кости и ракушки прямо перед собой.