Читаем Эксперимент полностью

Я улыбнулась Вариану. В его присутствии комок нервов внутри моей грудной клетки немного распустился. Пусть будят, если получится, а пока свернулась клубочком и закрыла глаза. Меня заботливо накрыли одеялом. И я осталась одна в палате. Стресс прошедших дней дал о себе знать и истощенный организм утянул меня в беззаботный мир грёз.

6

Он смотрел с презрением, немного поджимая тонкие губы и морща длинный нос.

— Дэйра, ты ей рассказала? — переключил он внимание на сестру. Ведь от меня никогда не ждали ответа. Только указывали на ошибки, угрожали или упрекали.

— Я бы не посмела, — сестра повела плечом, смотря поверх моей головы на порог веранды. Всегда бойкая и гордая со средними братьями Дэйра стушевалась при первой же претензии.

— И зачем ты только тратишь на эту полукровку время? — продолжил Даллай с прищуром оглядывая нас.

— Я бы посмотрела, на что ты будешь тратить свое время, — в обычной манере ответила сестра.

Даллай злобно усмехнулся: — Жаль, не увидишь.

Меня испугали его слова, и я прижалась к Дэйре. Её тело было натянуто, как стрела: — Уходи, — сипло проговорила она: — На тебя свое время тратить я не желаю.

— Тогда может потратишь свою жизнь? — с потемневшим лицом брат переступил порог.

На этот раз сестра вздрогнула и немного отклонилась, обнимая меня одной рукой: — Я уже дала слова Роуну перед отцом.

От его слов моё сердце затрепетало в так сердцу Дэйры. Я уткнулась ей в грудь, в поисках защиты. В ответ она сжала моё плечо до хруста.

— Ну и что, что дала? — Даллай сделал ещё шаг вперед и навис над нами.

— Ты не посмеешь! — звонко заявила сестра.

Я посмотрела на брата сквозь ресницы. Он присел на корточки, но при этом всё равно продолжал смотреть на нас сверху вниз. Его рубиновые глаза сверкали, сильнее чем обычно. На тонких губах играла зловещая улыбка. Его рука, увенчанная длинными черными когтями, потянулась к лицу сестры. Он нежно коснулся её скулы и провёл к губам: — Ну, что? Не хочешь спутать план отца и умереть за меня?

В тот миг я окончательно забыла о горе расставания с сестрой. Чувство беспомощности, которое я испытывала в тот момент заставило встрепенуться. Я вырвалась из кольца рук сестры и со всей яростью бросилась на Даллая: — Не трогай её!

Этого он точно не ожидал. Но, несмотря на силу, клокочущую в юном сердце, тело у меня было двенадцатилетней девочки. Я успела оттолкнуть его руку и пару раз ударить по груди. Попыталась инстинктивно оттолкнуть, но от моих стараний Даллай только покачнулся.

Взмах широкой ладони и я впечаталась в дощатый пол. На фоне я услышала возглас. Удар Даллая оглушил меня. Я замерла, пыталась отдышаться и быстрее прийти в себя. Сильно саднило правую сторону лица. На губах ощущалась горячая кровь.

Когда в голове прояснилось, я обернулась. Брат всё также сидел, но при этом держался за грудь. На этот раз возвышалась сестра. Она с презрением смотрела на брата, держа в руках синий сгусток энергии: — Не забывай своё место.

— Скоро оно изменится, — откашлялся Даллай: — Как только ты передашь свой цветок, то сразу потеряешь ценность.

— Тебя тоже это ждёт, — бросила сестра, делая шаг в мою сторону.

— Как и её, — стрельнул в меня взглядом Даллай.

Я резко вскочила и подбежала к сестре. Уткнулась в её бок, удерживая её за подол.

— Пошли, Ильна, я провожу тебя, — мягким голосом обратилась Дэйра, не спуская зоркого взгляда с брата, который уже расслабленно сидел на полу.

Мы быстро оказались на улице и не подавая виду спокойно шли в сторону моих покоев, какое-то время сохраняя молчание.

Последние слова брата не давали мне покоя: — То, что говорил Даллай — это правда? Ты правда умрёшь ради старшего брата?

Тонкие пальцы сестры снова оказались на моей макушке и нежно потрепали волосы: — Это движение жизни, дорогая. Никому не удавалось пойти против судьбы миеров. И тебе когда-то придётся пожертвовать собой. Ради этого ты здесь. Из всех детей главы только один может остаться преемником, остальные послужат ему резервом.

— Что это всё значит? — в моем голосе слышались нотки ужаса. На затылке волосы стали дыбом. Я надеялась, что хоть когда-то увижу Дэйру. Что она просто уезжает, а оказывается…нас всех постигнет смерть, а она падёт одной из первых.

— Скоро ты всё поймешь, милая. И сможешь принять это.

Потрясение поглотило меня. А потом пришла пустота и холодная решимость. Если моя сестра слаба и пошла на жертву. Если моя мама была слаба и легко отдала монстрам «их отродье». Это не значит, что я пойду по их стопам.

Я чувствовала, как холод, пробирающий до костей гуляет по телу, как свет маяка освещает волны моря. Неприятные ощущения выдернули меня из ещё более неприятных воспоминаний. Щёки были мокрые от слёз. К глазам прикоснулось что-то холодное и через какое-то время я почувствовала облегчение. Физическая боль отступила, в отличие от душевной, которая терзала как голодный зверь. Хотелось посмотреть, кто ещё находился в палате, но желание было таким крохотным, что исчезло под грузом усталости.

Я вздрогнула от холода и укуталась сильнее. И уткнувшись в ладони, снова погрузилась в сон, уже без болезненных воспоминаний.

Перейти на страницу:

Похожие книги