— У вас неплохие голоса, но они изменятся, я думаю, в лучшую сторону, примерно через год или два. Просто утром, вставая с постели, не забывайте что-нибудь пропеть. Например, просто от низких нот до самых высоких, которые вы сможете взять. Вам просто нужна практика, на айдолов вы точно вытяните. Там у многих голоса вначале учёбы намного хуже, чем у вас! Теперь проверим, как вы можете играть на рояле.
Через час Ди Ён подвела итоги всех проверок:
— Айдолами вы станете. Джин надо подождать, пока у неё полностью разовьются голосовые связки, играть она сможет на любом клавишном инструменте — нужна практика.
Лали великолепно играет, неплохо поёт, но надо подтянуть вокал. Если она будет постоянно петь, то через год и у неё всё станет на свои места.
Мэй, тебе надо серьёзно заняться игрой на клавишных, один каягым не хватит для того, чтобы стать айдолом. А с голосом у тебя так же, как и твоих подруг. Ладно, девочки! Уже вечереет, идите домой, и помните мои советы!
— Спасибо, что позаботились о нас, Ди Ён — сии! — Школьницы поклонились, а выйдя за дверь быстро прошли к автобусной остановке, и разбежались по домам.
Джин сидела в комнате, и играла на синтезаторе. Она надела наушники, чтобы звук был слышен только ей.
Вечером из университета вернулась Бао Мин. Она была в плохом настроении и сразу набросилась на сестру.
— Бездельница, мама не знает, где деньги доставать, а она захотела айдолом стать! Ты знаешь, сколько это стоит!
— Уймись Бао, — прикрикнула на старшую дочь мама.
— Нет! Пока от неё одни расходы! А когда будет прок от её занятий, одна Гуань Инь знает! — Продолжала кипятиться Бао.
Джин молча выслушала сестру, потом покопалась в своём рюкзачке, достала оттуда сертификаты, и протянула их матери. Женщина взяла документы, прочла их, а затем с удивлением посмотрела на младшую дочь:
— Ты сама написала музыку?
— Да, вместе с подругами. Мы организовали музыкальную группу. За каждое использование нашего произведения я буду получать 133 000 вон. Дядя Мэй юрист, он нам помог всё оформить. Деньги будут приходит на твою карточку, мама, я дала её номер при оформлении договора.
— Не может этого быть! — не унималась Бао.
— Прочитай сама! — Мать передала бумаги старшей дочери. У той начали округляться глаза по мере чтения документа.
— Как это? Как ты смогла? — У Бао был такой удивлённый взгляд, что мать и Джин посмотрели друг на друга, и рассмеялись.
Бао насупилась, но потом попросила сестру:
— Можешь нам с мамой сыграть свою музыку?
Джин переключила синтезатор на громкоговоритель и исполнила "Собачий вальс", потом ухмыльнулась, и сказала сестре:
— А теперь гони деньги!
— За что?
— За прослушивание новейшего произведения! — рассмеялась Джин, но увидев, как сестра нахмурила брови, поспешила спросить:
— Шуток не понимаешь?
— Хватит девочки, пошли ужинать и ляжем спать, уже поздно! — подытожила прошедший день мама.
Глава 6 ТЕСТЫ И СЕРТИФИКАТЫ
Субботу и воскресенье Джин провела дома. Тренировала пальцы на синтезаторе, пыталась играть разные мелодии на слух. Иногда получалось, но нужно было постепенно наращивать интенсивность тренировок. Вечером в воскресение она уже почувствовала, что играть стало легче, очевидно пальцы приспособились к клавишам.
На понедельник её освободили от уроков в связи с предстоящим походом в Центр языка, поэтому она спала до 10 часов утра. Затем мама покормила дочь, и отправила совершать подвиги. До Центра пришлось ехать вначале на автобусе, а затем на метро.
Автобус фирмы "Хюндай"
Одна из станций сеульского метрополитена.
Перед зданием стояла небольшая очередь, но когда Джин подошла, то быстро выяснилось, что при наличии соответствующих документов (а они у неё были для сдачи английского языка, их дали в дирекции школы) претендент на сертификат проходил вне очереди. Поэтому она в очередь не стала, а обратилась к стоящему у дверей секьюрити.
Охранник провёл девочку в кабинет, где происходила сдача тестов на знание английского языка. У Джин временно конфисковали рюкзачок, оставив только ручку для записей. Пройдя в свободную кабинку Джин надела наушники и села перед экраном. Там показывали новости на английском языке. Надо было синхронно (по-возможности) переводить сказанное на корейский.
Через десять минут на экране появились несколько предложений, из которых испытуемый должен был выбрать правильно составленное. После окончания этого теста человек нажимал кнопку на столе, и переходил к исполнению следующего задания — синхронному переводу с корейского на английский.
Так, в смене различных тестов, прошло два часа. Наконец мучения девочки закончились.
Вся взмокшая Джин Хо получила на выходе из кабинета свой рюкзак, а потом отправилась сдавать французский. На него документа не было в её школе этот язык не изучали, поэтому пришлось отстоять полчаса в очереди. Затем снова трехчасовой марафон с переводами и другими тестами.
Уставшая, как собака, Джин Хо возвратилась домой ближе к вечеру. Она сразу набросилась на еду, и затем попросила добавки. Покормив дочь, мать поинтересовалась:
— Когда будут результаты?