Читаем Экспериментатор (СИ) полностью

- Курама? - позвал он. Из рисунка, что еще был на животе, появилась ярко-красная чакра и тут же приобрела форму Лиса.


- Интересное место, - усмехнулся Девятихвостый. - Ты что, здесь живешь?


- Нет. Я просто иногда захожу сюда. Здесь хорошо, никто не может меня найти, - пояснил Наруто.


- Вот как? - снова спросил Курама, осматриваясь.


- Да. Чтобы сюда попасть нужно пройти несколько коридоров, в которых легко заблудиться. А еще в них стоят ловушки, но я могу пройти мимо них не задев.


- Да ты неплох, - удивился полупрозрачный лис. - Ты никогда не искал информацию о том, кому может принадлежать это место?


- Судя по всему, это проход в одну из лабораторий змеиного саннина Орочимару, но я не уверен, - пожал плечами мальчик. - Я искал информацию в архивах АНБУ, но так и не нашел подтверждения своих догадок.


- Ты и туда сумел залезть?! - Курама уронил челюсть. - Нда... Я представляю, что ты теперь сможешь сделать с твоими новыми глазками.


- Глазками? - переспросил Наруто и тут же достал из кармана продолговатое зеркальце. - Ух ты! Это же... риннеган, сильнейшее додзюцу.


- Ты и про него знаешь, - констатировал факт Лис. - Я уже не знаю, чему удивляться, а чему уже не стоит.


- Я много знаю, но, к сожалению, мои знания редко мне пригождаются, - вдруг погрустнел Наруто. - Телом я слаб, а нормально потренироваться у меня нет возможности.


- Почему? - удивился Курама.


- Я не хочу, чтобы кто-то видел мои тренировки, - пояснил мальчик. - Я живу так, чтобы никто не знал того, что я умен. Постоянно выставляю себя дураком. Пусть думают, что я неопасен.


- Вот оно что, - сказал Лис. - А хочешь, мы сотрем эту деревню с лица земли? Раз, и нет ее.


- Нет, - твердо ответил мальчик. - Хоть они относятся ко мне как к зверю, я не считаю их своими врагами. Пока не считаю.


Лиса вполне удовлетворило слово "пока". В конце концов, он тоже не особо хотел нападать на Коноху. Обычно, его заставляли это делать.


- Наруто, слушай, - начал Лис. - Я могу тебя потренировать. Это вполне можно сделать и здесь, хотя, конечно, места здесь маловато.


- Наверное, - кивнул мальчик. Вдруг, словно что-то заметив, он подошел к углу и нажал на какой-то выступ. Часть стены отъехала в сторону и открыла проход в обширное помещение.


- Ничего себе, - восхищенно выдохнули Наруто и Курама. Лис тут же повернулся к своему маленькому хозяину.


- Как ты узнал куда нужно нажать?


- Увидел. В этом месте просматриваются потоки чакры. - пожал плечами Наруто и улыбнулся. - Новые глаза мне нравятся больше. Но надо придумать, как их спрятать. Я не хочу никому их показывать.


- Очки или линзы, - предложил Курама. - Универсальный вариант. Можно еще наложить хенге, но не думаю, что ты умеешь им пользоваться.


- Хенге? Техника превращения? - переспросил Наруто. - Я читал теорию, но выполнять никогда не пробовал.


- Ну, так попробуй, - предложил Лис. - А я пока осмотрюсь. Вдруг найдется что-то полезное.



***



- Хокаге-сама, - в дверь кабинета заглянул боец АНБУ в маске кота, тот самый, что вчера доставлял Наруто в больницу. - У нас ЧП!


- Наруто снова сбежал? - со вздохом спросил старик Сарутоби.


- Да. Вот только мы нигде не можем его найти, - ответил Кот. - Он как сквозь землю провалился.


- Прочешите окрестные полигоны, - ответил Хокаге.


- Есть! - Кот скрылся за дверью, а Сарутоби осмотрел окрестности с помощью своего хрустального шара. Однако Наруто нигде не было видно, особенно если учесть то, как он выделялся из толпы оранжевым цветом одежды.


- Нет. И здесь нет. И здесь. Куда же ты пропал, Наруто? - бормотал себе под нос Третий.



***



Спустя пару часов Наруто, наконец-то, сумел нормально выполнить технику превращения. Впрочем, "нормально" - так считал сам мальчик. Курама, смотревший на его тренировку, сказал, что техника на очень и очень высоком уровне. Случайная царапина не сбрасывала превращение, а стабильность достигала своего предела. Наруто спокойно мог обернуться любым человеком и без проблем поддерживать технику в течение нескольких часов. Гипотетически. Времени, чтобы это проверить, не было.


- Талант, определенно талант, - усмехнулся Лис. - Нет, не так. Сила клана Узумаки.


- А ты знаешь что-нибудь про других из клана? - спросил Наруто, вспомнив слова Курамы, сказанные во время их первой встречи: "Снова Узумаки."


- Только то, что все мои джинчурики были из этого клана, - ответил Девятихвостый. - Узумаки Мито - жена Первого Хокаге, Узумаки Кушина - жена Четвертого Хокаге и Узумаки Наруто - жена... Упс... Прости, увлекся.


- Узумаки Кушина, жена Четвертого Хокаге, - повторил Наруто не обратив внимания на оговорку Лиса. - То есть, ты был запечатан в моей маме. А что случилось, отчего ты вышел наружу?


- Меня силой вырвали из нее, - ответил Курама. - И сразу же подчинили своей воле. Приказом было уничтожить Коноху. Когда контроль исчез, я был в ярости. Твои отец и мать попали под горячую лапу. Уж прости.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
История мировой культуры
История мировой культуры

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – выдающийся отечественный литературовед и филолог-классик, переводчик, стиховед. Академик, доктор филологических наук.В настоящее издание вошло единственное ненаучное произведение Гаспарова – «Записи и выписки», которое представляет собой соединенные вместе воспоминания, портреты современников, стиховедческие штудии. Кроме того, Гаспаров представлен в книге и как переводчик. «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла и «Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом» читаются, благодаря таланту Гаспарова, как захватывающие и увлекательные для современного читателя произведения.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Анатолий Алексеевич Горелов , Михаил Леонович Гаспаров , Татьяна Михайловна Колядич , Федор Сергеевич Капица

История / Литературоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Словари и Энциклопедии