Читаем Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант полностью

— П-профессор Ристон? Здравствуйте, — судя по голосу, вежливость некроманта навела на девушку не меньше страха, чем на меня двухголовая ящерица.

— Да, она наша, — парнишка оказался посмелее, — разрешите забрать, профессор?

— Почему оставили без присмотра? — продолжил Винс задавать вопросы.

— Так ведь в общагу ее нельзя, а занятие по иллюзиям у нас только в пятницу, — пустился в объяснения парень.

— Мы над Изельдой все лето работали. А здесь ведь магический фон сильный и всегда безлюдно. Она бы тут паслась и никому не мешала, — всхлипывая, проговорила девушка.

Изельда? Что значит паслась? Что значит безлюдно?

От негодования я не удержалась и фыркнула громче, чем следовало.

— Оставлять подвижную иллюзию без присмотра недопустимо. Раз вы пренебрегли сводом создания магических проекций, предоставлю вам возможность освежить его в памяти. Две недели отработок в библиотеке каждому, — Винс возвысил голос, пытаясь скрыть мою оплошность. — Отведете Изельду к оранжерее. Профессора Оливи я предупрежу.

— Да, профессор.

— Это не повторится, профессор.

Шаги незадачливых адептов стихли, а я все продолжала стоять под деревом.

Я здесь не выживу. Просто свихнусь, встретившись с еще одной Изельдой. Если и удастся вернуться домой, то пусть портал сразу настраивают на психушку.

— Зачем они этой страхолюдине имя дали? — я решилась прервать молчание, только когда мы вышли из парка.

— Третьекурсники, — пожал плечами Винсент. — Мозгов мало, логики еще меньше.

— Я не справлюсь, — озвучила я свои невеселые мысли. — Как только кто-нибудь на занятиях наколдует что-то вроде этой Изельды, я себя выдам.

Некромант резко остановился и повернул меня к себе лицом, положив руки на плечи.

— Этого не случится, обещаю, — уверенно сказал мужчина, и в его темных глазах на мгновение блеснули искры.

Я хотела возразить и признаться в своей полной неприспособленности к магическим реалиям, но Винсент не дал мне этого сделать.

— Ульяна, я знаю, мы познакомились не при самых приятных обстоятельствах и у вас нет повода доверять мне. Но я намерен не только выполнить свою клятву, но и сделать ваше пребывание здесь максимально спокойным и безопасным.

Некромант опять оказался слишком близко. Я кивнула, чтобы разорвать зрительный контакт — нет уж, больше никаких красавчиков. Кучки-Стаса хватило.

Винсент отстранился, и мы снова зашагали молча.

Глава 8

Максимум иллюзий, минимум предсказаний

Утро началось с боли в мышцах и спине. Мысленно я уже пожалела о том, что накануне не сачковала на занятиях по травоведению, как это сделала большая часть группы. Надо было тоже ногу подвернуть или… руку. Стоило высунуть нос в коридор, и я окончательно приуныла. Общежитие перестало быть тихим и безлюдным, как в первые часы моего пребывания в академии.

Чтобы попасть в душ, пришлось выстоять очередь из гомонящих, как растревоженный улей, девчонок. Вот откуда у некоторых столько энергии с утра пораньше? На водные процедуры ушло гораздо больше времени, чем я предполагала, но, возвращаясь в комнату, невольно замешкалась в коридоре. Уж очень громкий и эмоциональный разговор велся за дверью.

— Нельзя вывести формулу переноса, опираясь только на переменные воздуха и земли. Чего ты добиваешься, я ведь уже поклялся жизнью, что не присвою твои расчеты?! — раздраженно воскликнул Винсент.

— Я отдала все, что у меня было!

— Неправда! Если тебе безразлична моя судьба, подумай хотя бы о девушке, которая оказалась здесь по твоей милости. Тебя совесть не мучает, когда смотришь ей в глаза?

— Я не хотела ничего плохого, — захныкала Роканция.

— Это тебя не оправдывает, — холодно бросил некромант и распахнул дверь.

Неловкости избежать не удалось. Я посторонилась, пропуская мужчину и стараясь не встречаться с ним взглядом. К сожалению, уходить Винсент не спешил.

— Доброе утро, адептка Шеридан. Я как раз искал вас, — произнес он, успешно игнорируя внимание девиц, сновавших по коридору в коротких халатиках и пижамах. — События вчерашнего вечера не должны повториться. Поэтому я взял на себя смелость предложить вам это.

Мужчина бросил неодобрительный взгляд в сторону заплаканной Роканции, пошарил в кармане брюк и вытащил оттуда спутанный шнурок, на котором болтался… Хотелось бы мне увидеть изящный медальон или хотя бы подвеску наподобие тех, что продаются в наших эзотерических магазинчиках.

Но на шнурке, медленно опустившемся в мою ладонь, болтался зуб. Вполне возможно, один из тех, что я видела в гостиной некроманта.

— Что это? — сглотнув, спросила я.

— Амулет на обнаружение иллюзий. Как только вы его наденете, он настроится на вас. Амулет сработает, если в непосредственной близости появится иллюзорный объект или морок, — разъяснили мне.

— Это зуб, — констатировала я очевидное.

— Это амулет, — упрямо повторил некромант. — Распознав иллюзию, он начнет вибрировать.

— Зашибись… То есть вчера он мог бы предупредить меня о том, что Изельда иллюзорный, а не настоящий монстр?

— Именно, — кивнул Винсент. Надеюсь, вы не будете снимать амулет, пока… пока находитесь здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы