Едва переступив порог библиотеки, я заозиралась по сторонам. Помещение поражало мрачным величием. Стены были отделаны темным деревом, стеллажи с книгами в несколько раз превышали мой рост. С потолка свешивались таблички-указатели. Мысленно я поблагодарила Винса за то, что принес нам с Роканцией учебники перед началом занятий.
Как разобраться в этом лабиринте? Я рефлекторно потянулась за крохотной табличкой с надписью «Иллюзорничество». Она ярко засияла и, покачиваясь, поплыла к ближайшему стеллажу. Зависнув на высоте двух метров, указатель остановился.
Что ж, не пришлось выбирать, какое задание делать первым. Стремянка отыскалась в дальнем конце библиотеки. Взгромоздившись на нее, на указанной полке я обнаружила несколько справочников по иллюзиям, которые благополучно перенесла на широкий стол возле окна.
Прежде чем засесть за реферат, я решила вернуться к табличкам-указателям. Как знать, может, найду еще что-то полезное. Не мешало бы хоть немного вникнуть в магическое и геополитическое устройство этого мира.
В итоге на столе выстроились высокие стопки книг. А к моменту, когда мое одиночество оказалось нарушено, черновик работы для профессора Тезарро оказался почти готов. Едва ли не одновременно с группкой старшекурсников, бойко отнимающих друг у друга зачарованные таблички-указатели, в библиотеке появилась Роканция.
— Вот ты где, а я везде тебя ищу, — с наигранной беззаботностью произнесла девица. Она поспешила сесть рядом и с интересом заглянула мне через плечо.
— У тебя другая тема, — хмуро напомнила я.
— Да, знаю. «Временные интервалы трехмерных иллюзий»… Ничего сложного, — отмахнулась Роканция.
— Кому как, — фыркнула я, вновь погружаясь в чтение.
Роканция тут же сникла и покраснела.
— Извини. Я не подумала, — призналась красноволосая. — Тебе, наверное, все это кажется непонятным и сложным.
— Ага. Самую малость, — согласилась я, указывая на собственноручно выстроенные книжные баррикады.
— Я могу помочь с твоими заданиями, — тут же вызвалась Роканция.
Наверное, другая на моем месте ухватилась бы за это предложение, но я лишь устало покачала головой.
— Тебе свои рефераты писать надо. Да еще отрабатывать заклинания.
Роканция на несколько минут задумалась, но потом внезапно подскочила вместе со стулом.
— Знаю. Я знаю, что тебе нужно сделать! — возвестила она на всю библиотеку. На нас неодобрительно покосились сидевшие за соседним столом адепты.
— Обзавестись магическим ластиком? — спросила я, кивнув на увеличившееся, благодаря ее крикам, число помарок в черновике.
— Нет, — понизив голос до шепота, заявила Роканция. — Нужно позаимствовать конспекты моего брата.
— «Основы артефакторики», «Краткий курс истории Дилора», «Знаменитые маги прошлого»… Вот ведь понабрали тупиц! Вас в Беллоне только боевыми заклятиями учат швыряться, да? — едва сдерживая хохот, произнесли прямо над нашими головами.
За разговором с Роканцией я не заметила, как к нам подошел здоровяк Ганти. Парень, ничуть не смущаясь, рассматривал отобранные мной книги. Когда он потянулся к «Магическим животным» — книжке с картинками, которую я успела лишь наспех пролистать, — я ударила его по руке.
— Ай! Ты что, совсем на голову больная?!
— Отстань от нее, — потребовала Роканция, пока мое лицо доходило до наивысшей степени пунцовости.
Ну вот и все. Доигралась, Ульяна. Твоя полнейшая неосведомленность в магии прямо сейчас станет достоянием всей академии.
— А что ты мне сделаешь? — самодовольно ухмыльнулся парень.
— Сделаю на голову больным. Не переживай, окружающие большой разницы все равно не заметят, — пообещала Роканция, порывисто оборачиваясь к Ганти.
Здоровяк не принял угрозу всерьез, но сказанное ему совсем не понравилось. Он шагнул к Роканции, а в следующий миг с ее пальцев слетел огненный шар. Грегора Ганти отбросило к ближайшему стеллажу. Парень потерял равновесие и приземлился на пятую точку.
В библиотеке воцарилось гробовое молчание, все смотрели на нас с Роканцией.
— Ты что наделала? — шепотом, переходящим в истерическое шипение, спросила я.
— Всего лишь продемонстрировала одно из боевых заклятий. Ты же сама меня научила, кузина, — с улыбкой объявила Роканция.
Сидевшие за ближайшими столами и до этого пребывавшие в оцепенении от увиденного адепты синхронно решили переместиться поближе к порогу библиотеки.
— Ты…
Ганти дернулся и открыл глаза, а у меня отлегло от сердца. Живой. Разговаривает. Может, и правда будет незаметно, что Роканция его об стеллаж приложила?
Словно назло моим надеждам, парень попытался встать, умудрившись при этом задеть огромный гримуар в кожаной обложке. А дальше книги решили сыграть в эффект домино. Они падали и падали. Прицельно. На голову Ганти.
Когда книгопад наконец-то завершился, на лбу здоровяка красовались три шишки, и, кажется, он был близок к тому, чтобы вновь потерять сознание.
— Что здесь происходит? — расталкивая столпившихся у входа адептов, к нам подошел профессор Лиргус.
— Это все они… Они меня чуть не убили, — завопил потерпевший Ганти, ощупывая лоб.