Читаем Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант полностью

Леди Илиса обвела задумчивым взглядом кабинет.

— А ведь и правда похоже на обстановку моей гостиной, — пробормотала женщина и обратилась к сыну: — Прости, Арти, если моя забота оказалась для тебя обременительной. Ты с детства был таким апатичным и безынициативным, что я… Мне казалось, без моей помощи тебе не обойтись. Впредь я постараюсь не оказывать на тебя давления. Думаю, нам на какое-то время стоит ограничить общение.

Артинор Буфар, услышав это признание, по-детски выпятил нижнюю губу и нахмурился.

Леди Илиса тем временем подошла к Рине и протянула ей руку.

— Не нужно никаких клятв. Я вам верю и прошу прощения за все нелицеприятные высказывания, которые позволила себе сделать в ваш адрес. Я согласна возглавить академию.

— Мой дядя, как вам известно, занимает должность первого советника министра образования. Думаю, официальное распоряжение о вашем назначении выйдет уже завтра, — ответив на рукопожатие, сказала иллюзорница.

— А как же я? — спросил ректор, ошарашенно глядя на новоявленных союзниц.

— Отправишься к морю залечивать душевные раны, — холодно бросила Рина.

— Что ж, мои поздравления, леди Илиса. Полагаю, наше собрание можно считать оконченным? — поинтересовался Винс.

Женщина, впервые позволив себе легкую улыбку, кивнула.

— Профессор Ристон, надеюсь, вы и ваша спутница понимаете, что все произошедшее в этом кабинете не подлежит разглашению.

— Разумеется, — сказал Винс.

Почувствовав на себе требовательный взгляд нового ректора, я поспешила кивнуть.


— Такое чувство, будто поучаствовала в дворцовом перевороте, — поделилась я впечатлениями с некромантом, как только мы покинули учебный корпус.

— Держу пари, дворцовые интриги и в половину не такие захватывающие, как события в нашей академии, — усмехнулся Винс. — Жаль, что не удалось поговорить о тебе с новым ректором. Но, думаю, теперь мы вправе рассчитывать на небольшой кредит лояльности со стороны леди Илисы.

— Если бы не твое расследование, сын постепенно убедил бы ее в том, что старость подкралась незаметно.

— Ты же ее видела. Старость и леди Илиса — понятия несовместимые, — фыркнул Винс, притягивая меня к себе.

Легкий, почти невесомый поцелуй хотелось продлить, но я этого себе не позволила. Мы в нескольких метрах от общежития, из окон учебного корпуса нашу парочку тоже можно заметить…

— Я быстро, — шепнула, прежде чем выскользнуть из объятий некроманта. Я так торопилась увидеть Рокки и рассказать ей все новости, что даже не обернулась, взявшись за ручку двери. Еще мгновение, и перестала ощущать на себе взгляд Винса. Сразу стало как-то холодно и неуютно. Мысленно отмахнувшись от нехорошего предчувствия, я взбежала по лестнице и едва ли не бегом преодолела знакомый коридор.

Дверь оказалась не заперта. Я на всех парах влетела в нашу с Роканцией комнату и замерла с открытым ртом.

Глава 36

Хороший мальчик — плохой мальчик

Первые шаги дались нелегко. Приходилось тщательно выбирать место, куда ступить. Из сброшенных на пол флаконов растекались разноцветные лужи. Мне удалось распознать и перескочить через огромную кляксу, в которую превратилось зелье-липучка. Зная Рокки, свойства остальных субстанций вряд ли удастся определить на глаз. На кровати валялись распотрошенные книги. На столе я заметила остатки сожженных бумаг. Среди них валялась полуобгоревшая тетрадь Рокки по зельеварению. Я обернулась к шкафу. Из приоткрытой дверцы торчал мешок, который подруга, вернувшись с каникул, так старательно прятала от брата.

Что здесь произошло?

Словно пытаясь отыскать Рокки среди всего этого хаоса, я обернулась к по-прежнему распахнутой двери и вздрогнула от неожиданности.

— Эммм… Привет, Адель. Роканция просила тебя разыскать. Ей нужна помощь, — с извиняющейся улыбкой произнес Орис Котлер. Однокурсник прислонился к дверному косяку и теперь внимательно меня рассматривал. Переступить порог он не решился. Очень предусмотрительно, хотя полной картины разгрома с его места даже не видно.

— Орис, что тут случилось?

— Понятия не имею, но тебе лучше поторопиться, — заявил парень. В подтверждение своих слов блондин отстранился от дверного косяка с явным намерением уйти.

— Стой, — рванула я к нему, презрев опасности разлитых по полу зелий. На этот раз удача оказалась на моей стороне — всего лишь пару раз поскользнулась, прежде чем выскочила в коридор.

— Подожди… да подожди же ты! — задыхаясь, кричала я. Орис, не сбавляя шага, приближался к оранжерее, а я безуспешно пыталась его догнать и расспросить о Роканции. Внезапно он остановился, и я поняла, что другой возможности мне не представится. Впереди уже замаячила стеклянная стена, когда я поравнялась с парнем. Не глядя на меня, он торопливо произнес:

— Я нашел Роканцию в оранжерее. Вроде она пыталась отыскать там какую-то траву, которой не оказалось в ее запасах.

— А зачем ей понадобилась эта трава? — переведя дух, спросила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы