Кате и ещё нескольким счастливцам из их команды отводились небольшие роли, которые, по замыслу организаторов, должны были распределить непосредственно перед началом шоу. Вот только Катя имела неосторожность слечь с температурой и теперь пыталась переложить ответственность на хрупкие плечи Леры.
– Ну, я не знаю, я же наверняка всё провалю, опозорюсь и тебя подведу. Кать, я же внимания боюсь как огня, тебе ли не знать, а тут…
– Лера, у нас всего пара часов до начала. И не бойся ничего провалить, в конце концов, вряд ли от тебя потребуют играть первую роль, ты же всего лишь участница. Ну попросят изобразить удивление или подержать вазу с крадеными цветами. Всё, давай собирайся, а я попробую кого-нибудь отыскать и предупредить, что ты будешь вместо меня, если смогу, конечно, дозвониться до всех этих любителей вина.
***
Лера не очень хорошо ориентировалась в пространстве, плохо читала карты и, чтобы не заблудиться и прибыть на место встречи к назначенному времени, вышла пораньше. День стоял солнечный, туристов, как всегда, было очень много. Выйдя на площадь Сан-Марко, она отправилась к колоннам, откуда и должно было стартовать их мероприятие.
Когда Лера добралась, часы показывали около двух дня, а это значило, что у неё осталось время и на себя. Игра, перетекающая в ужин, должна была начаться не раньше чем через час, и Лере не терпелось походить по лавочкам набережной, поглазеть на жизнь города и обязательно что-нибудь купить.
Актёр или кто-то из организаторов, как сказала Катя, должен был ждать её в три у колонны святого Теодора, и, прежде чем отправиться за сувенирами, Лера подошла к нужному строению убедиться, что ничего не перепутала. Обойдя вокруг и определившись с местом встречи, она уже было направилась по своим делам, но тут у второй колонны, святого Марка, услышала экскурсию на русском и решила не упускать возможности узнать что-то новое. Она всегда стеснялась беспардонно подслушивать и нелегально примыкать к группе слушателей, так что ради усыпления бдительности экскурсовода Лера достала зеркальце и подкрасила блеском губы. Правда, взглянув на себя, она пришла к неутешительным выводам. Кожа у неё была бледной, и загар всегда прилипал неохотно, неровно, через усиленную борьбу с ожогами. И вот сейчас, стоя на майском солнце, она уже так порозовела, что вынуждена была оглядываться в поисках укрытия. Лера сняла солнцезащитные очки и тут же услышала восхищённый комментарий в свой адрес от проходившего мимо молодого итальянца. Всей фразы она не поняла, но bellissimi и occhi* узнала, потому тут же покраснела ещё больше и, чтобы скрыть смущение, вернулась к своему отражению.
– Ох уж эти горячие брюнеты! – с довольной улыбкой проворчала она, польщённая очередным комплиментом, к которым уже начала немного привыкать. Хотя в том, что местные обращали на неё внимание, не было ничего удивительного. На ярком солнце её тёмно-карие глаза очень контрастно выделялись на бледном лице, а длинные светлые ресницы придавали им мягкий, загадочный вид. Лера редко пользовалась косметикой, но сегодня подкрасилась, отчего глаза стали казаться просто огромными. И всё это дополнялось непривычными для этой страны золотисто-медовыми, пышными, но ужасно непослушными волосами. Обычно Лера оставляла их распущенными, и они свободно падали на плечи, собираясь в лёгкие кудряшки. Но сегодня она хотела выглядеть серьёзно и собрала их в конский хвост. Правда, ветер то и дело выбивал небольшие пряди, отчего причёска получилась скорее озорной, чем стильной.
– Ладно, судя по всему, сувениры пока отменяются, – вздохнула Лера, прячась в тени. Разгуливать под палящим солнцем ей решительно расхотелось, иначе минут через двадцать она уже будет похожа на варёного рака. Однако было ещё слишком рано, так что Лера решила всё-таки сначала дослушать экскурсию и уже потом дожидаться своего связного в каком-нибудь близлежащем кафе. Она даже повертела головой в поисках будущего убежища, и тут её внимание привлёк стоящий неподалеку мужчина. И какой мужчина!