Читаем Экстренная связь с машинистом полностью

К а р п С е м е н ы ч. Только не говорите, что, покупая квартиру, вы истратили все, и теперь вам не хватает даже на мобильный, бывший в употреблении!

Б у б л я. Мобильный у меня есть, но он там, внутри! (показывает на дверь).

К а р п С е м е н ы ч. Понимаю...

Б у б л я. Ничего вы не понимаете! (пауза). Ну, посоветуйте хоть что-нибудь!

К а р п С е м е н ы ч (загадочно). Ну, я не знаю...

Б у б л я. Есть здесь кто-нибудь, кроме нас?

К а р п С е м е н ы ч. Нет.

Б у б л я. О, Господи! Сумасшедший дом! Неужели придется идти в МЧС?

К а р п С е м е н ы ч. Ну, зачем сразу в МЧС?

Б у б л я. А куда? Мне даже пожарных не вызвать!

К а р п С е м е н ы ч. Я (пауза) мог бы помочь.

Б у б л я. Вы?!

К а р п С е м е н ы ч. А что, не верите?

Б у б л я. Не то, чтобы не верю...

К а р п С е м е н ы ч. Сомневаетесь. Вижу, вижу.

Б у б л я. Да не сомневаюсь я! Помогайте уже!

К а р п С е м е н ы ч. А вы мешать не будите?

Б у б л я (в крайнем недоумении). Я?!

К а р п С е м е н ы ч (поднимаясь на второй этаж). Да ладно. Шучу я. Это притча такая.

Б у б л я. Притча?

К а р п С е м е н ы ч. Восточная. (говорит с грузинским акцентом). Хочешь помочь новичку – работай вместе с ним, хочешь помочь старику – работай вместо него, хочешь помочь мастеру – не мешай, хочешь помочь дураку – сам дурак.

Б у б л я. Что вы имеете в виду?

К а р п С е м е н ы ч (достает из кармана ключи, открывает дверь). Ничего не имею в виду. Прошу!

Б у б л я. Спасибо! Большое спасибо! Как это ловко у вас получилось...

К а р п С е м е н ы ч. Многолетняя тренировка.

Б у б л я. Как?!

К а р п С е м е н ы ч. Да вы не бойтесь, я не домушник. Я инженер. Ах, да! Мы ведь не познакомились... Карп Семеныч. Конструктор. Временно на пенсии.

Б у б л я. Очень приятно. Бубля.

К а р п С е м е н ы ч (закуривая). Скажите, Бубля, вам эта дверь очень нужна?

Б у б л я. В каком смысле?

К а р п С е м е н ы ч. В прямом.

Б у б л я. Ну, разумеется! Как же без дверей?! Там же у меня вещи и вообще...

К а р п С е м е н ы ч. Нет, вы не поняли. Я ведь дверь вашу не насовсем прошу.

Б у б л я. Просите?!

К а р п С е м е н ы ч. Ну, да. Так, на время. Что называется – поносить. Как платье. Знаете, некоторые люди меняются иногда одеждой, вещами... Ну, вот, к примеру, если бы я у вас утюг попросил. На время, попользоваться. Вы бы удивились?

Б у б л я. Не знаю... Нет, наверное...

К а р п С е м е н ы ч. Ну, вот. Считайте, что я беру у вас утюг.

Б у б л я. Нет, но это как-то неожиданно так... Я не готов. Зайдите на недельке... Я подумаю.

К а р п С е м е н ы ч. На недельке я буду занят.

Б у б л я. Чем?

К а р п С е м е н ы ч. Буду клеить конверты.

Б у б л я. Какие конверты?

К а р п С е м е н ы ч. Обыкновенные. Стандартные. Госкомсвязи России.

Б у б л я. Вы клеите конверты?

К а р п С е м е н ы ч (гордо). Да!

Б у б л я. Так у вас, наверно, и готовая продукция имеется?

К а р п С е м е н ы ч. А как же! (достает из кармана несколько готовых конвертов).

Б у б л я. А можно купить?

К а р п С е м е н ы ч. Что?

Б у б л я (тянется за конвертом). Конверт. Один. Мне письмо отправить...

К а р п С е м е н ы ч. Конверты не продаются!

Б у б л я. Как?

К а р п С е м е н ы ч. Так! Подотчетное производство.

Б у б л я. Но я заплачу наличными! (роется в карманах, вскакивает, бежит к себе, возвращается). Вот. Пятьдесят рублей. Сдачи не надо. Я думаю, этого вполне хватит!

К а р п С е м е н ы ч. Успокойтесь! Почта – рядом. Полчаса ходьбы.

Б у б л я. Это вы называете рядом?!

К а р п С е м е н ы ч. А что такого?

Б у б л я. Но мне нужно сейчас, понимаете! А, кроме того, сегодня воскресенье! Сегодня почта закрыта!

К а р п С е м е н ы ч. Не понимаю. К чему такая спешка? Вы пишите министру?

Б у б л я. Послушайте! Ведь у вас есть эти конверты. Ну, продайте один, жалко вам?

К а р п С е м е н ы ч. Я не продаю!

Б у б л я (тяжело вздыхая). О!

К а р п С е м е н ы ч. Я меняю.

Б у б л я. На что?

К а р п С е м е н ы ч. На дверь. На вашу дверь!

Б у б л я. И как долго моя дверь будет вашей?

К а р п С е м е н ы ч. Не знаю... Месяц, два...

Б у б л я. Тогда весь этот месяц-два я буду брать у вас конверты!

К а р п С е м е н ы ч. Пожалуйста. Берите! (протягивает конверт).

Звучит музыка. Бубля и Карп Семеныч одновременно поднимаются, снимают дверь, аккуратно несут ее на первый этаж и водружают на место старой двери Карпа Семеныча.

Б у б л я. Постойте! А как же я? Мне тоже нужна дверь!

К а р п С е м е н ы ч. Зачем она вам? У вас в квартире пусто. Брать нечего!

Б у б л я. Хорошенькое дело! Оставили меня голым, можно сказать.

К а р п С е м е н ы ч. Слушайте, ну зачем вам дверь? Вы и открывать-то ее не умеете! Повесьте занавеску!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже