Читаем Эквилибриум (СИ) полностью

Шерлок вызывает его СМС-кой на место преступления, но отпрашивается Джон не поэтому. Где-то на тридцать четвертом пациенте у него разболелась голова. Добравшись до дома, он принимает две таблетки аспирина и устраивается подремать на полчасика. Проснувшись, он чувствует, что ему немного полегчало.

Шерлок ворчит на него из-за желатина, вдобавок дома кончились все овощи, так что Джон закидывает на плечи рюкзак, с которым ходит за покупками, и идет в магазин. По пути он размышляет об улучшении конструкции коронарных стентов, позволяющей минимизировать турбулентность тока крови, и старается не думать о том, что головная боль может быть вызвана инфекцией.

Закупается он на автопилоте. Смехотворно дорогой апельсиновый сок, который так любит Шерлок, он не забывает, а вот желатин совершенно вылетает из головы, занятой размышлениями о причинах боли. Джон вспоминает о нем, лишь пройдя пару улиц. Ему хочется сказать «ну и черт с ним», но вместо этого он разворачивается и идет обратно в магазин.

_____

- Чем пользуешься в качестве накопителя информации? – спрашивает Шерлок, вот уже двадцать минут молча бросавший мячик о стену.

- Что? – Джон поднимает взгляд от газеты. Он прочел ее вдоль и поперек пятнадцать минут назад и задумался над тем, как влияют торговые эмбарго на глобальное развитие технологий (всего лишь мелькнувшая после одной из статей мысль), а теперь, глядя на Шерлока, видит лишь параболическое уравнение, описывающее траекторию движения мячика, переход потенциальной энергии в кинетическую и обратно, и, чтобы избавиться от этого видения, ему приходится несколько раз сморгнуть.

- Чем ты пользуешься для пространственной организации мыслей?

- А, - отвечает Джон. – Этой квартирой.

Шерлок кидает мячик в стенку еще несколько раз.

- Полагаю, я ожидал несколько большего.

- Еще Афганистан, - добавляет Джон. – Не то чтобы тут была сильная связь, но все медицинские познания я перенес туда.

Отложив мячик в сторону, Шерлок смотрит на него.

- Пустыня – не слишком разнообразное место.

- Мне не нравятся условные разграничения в науке, - согласно кивает Джон.

_____

Рохемптон Клаб, 10 минут. – ШХ

_____

Затылок жертвы проломлен клюшкой для гольфа.

- Ужасно, - повторяет и повторяет старший менеджер, пока Шерлок снимает с тела простыню. – Просто ужасно. Такого никогда не было за всю историю клуба, ни разу.

- Кто его обнаружил? – спрашивает детектив. – Когда? Быстро.

- Гринкипер. Полчаса назад.

- Умер он гораздо раньше, - произносит Джон, даже не наклоняясь, чтобы проверить температуру и стадию трупного окоченения. Шерлок стягивает простыню полностью и, вытащив лупу, кружит над телом.

- На поля допускаются только члены клуба и служащие, - сообщает менеджер. – Мистер Кейнон бронировал стартовое время один, больше никто на этот период к тем же лункам заявок не подавал.

Джон наблюдает, как Шерлок осматривает руки и ногти тела, как отрывает рот, где видны сломанные при падении лицом вниз зубы. Ему не нужно даже задумываться, он и так знает силу и траекторию удара клюшкой, проломившей жертве череп. Знает высоту замаха, знает, какие именно отделы мозга, нервные центры и пучки аксонов получили повреждения. Он смотрит на тело и сопоставляет увиденное с сотнями прежних расследований.

- Где гринкипер? – требовательно спрашивает детектив.

- Сейчас приведу, - менеджер торопливо уходит с поля.

- Ну что? – уточняет Лестрейд.

- Пока три версии.

Джон отводит взгляд от тела, смотрит на Шерлока, подходит ближе и, положив руку на плечо, шепчет ему на ухо:

- Разве не очевидно? Помнишь то убийство в Вормвуде? То самое, где был дом, увитый плющом и еще две кошки.

- Думаешь на жену, - тихо произносит Шерлок, бросив взгляд на Лестрейда.

- Посмотри, как был нанесен удар, - Джон кивает на тело. – Погляди на его часы. На рубашку. Жена узнала, что у него интрижка с женщиной на тридцать лет моложе. Все сходится.

- Быть может, стоит рассматривать каждое дело по отдельности и независимо от других, - Шерлок складывает лупу.

Но в итоге Джон оказывается прав.

_____

Джон задумывается, лишь на мгновение, согласится ли Сара выписать ему «Имитрекс», и перед глазами тут же вспыхивает химическая формула суматриптана, разум разбирает молекулу на атомы, выдает список исходных реагентов для ее создания, подсказывает возможные катализаторы и растворители. Это невероятно, ведь органической химией он не занимался со времен университета и лишь недавно начал проявлять интерес к научным работам в этой сфере. Они куда суше той же молекулярной биологии, к которой он испытывал тягу до недавнего времени, но Джону нравится разбираться в механизмах реакций, выделять основные этапы синтеза, ему доставляет удовольствие представлять трехмерные модели молекул каждого вещества.

Мигрень к концу смены теперь обычное дело, и у Джона устанавливается новый режим: две таблетки «Нурофена» сразу по приходе домой и двадцатиминутный сон на диване после.

Шерлок практически не бывает дома, не шлет СМС, но Джону известно, что сейчас тот распутывает новое дело или занимается исследованиями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература