Читаем Эквилибриум (СИ) полностью

Джон откладывает статью в сторону.

- Шерлок вызвался помогать добровольно, - ответ получается резче, чем намеревалось.

Руки Кларинды замирают над установкой, она не поднимает взгляд.

- Я здесь, чтобы вам помочь, и мне нужна команда. Нужны те, кто понимает, что они делают и зачем. Те, с кем я могу нормально общаться, не прерываясь на постоянные объяснения понятий неврологии, которые вполне можно усвоить в процессе получения научной степени.

Джон снова утыкается в статью. Ему не хочется этого признавать, но Кларинда права.

- Мне жаль, Джон, - добавляет она. – Я же вижу, как вы с ним близки.

_____

Они натягивают комбинезоны, чтобы пройти в помещение, где разместили доставленных из лабораторий Баскервиля шимпанзе. У Шерлока никак не выходит разобраться с шапочкой-сеткой, Кларинда протягивает ему свою эластичную ленту для волос, но он, нахмурившись, игнорирует этот жест.

- С момента инфицирования части из этих животных прошло уже много месяцев, - сообщает доктор Стэплтон. Она приехала в Оксфорд всего на неделю, только чтобы разобраться с привезенными обезьянами, но Джон уже обсуждал с доктором Патель возможность предложить ей место в команде. – Так что предупреждаю, они не слишком активны.

Перед тем как открыть дверь, Джон подтягивается и выпрямляется. Это всего лишь осмотр пациентов, не более того.

- В этих клетках зараженные три месяца назад, - произносит Стэплтон, когда они проходят мимо пятерых шимпанзе, разделенных на две группы. Те поворачивают головы им вслед, двое даже подходят ближе к решетке. В клетках чистота, для кормушек отведена одна часть, под спальные места – другая. Кто-то положил внутрь карандаши и бумагу, и Джон замечает уже знакомые пиктограммы.

- А здесь зараженные пять месяцев назад, - они останавливаются у еще одной клетки. Трое шимпанзе сидят скорчившись, отвернувшись друг от друга, и таращатся в пустоту. Еда нетронута.

При взгляде на них на Джона накатывает тошнота.

Шерлок обходит эту клетку по кругу и возвращается к «трехмесячной». Одна из обезьян высовывает руку за решетку, тянется к нему. Он бросает на нее взгляд и тут же уходит прочь.

- Они знают, - слышит Джон свои же слова. Течение мыслей замедлилось, в голове становится до странного пусто.

- Простите? – не понимает доктор Стэплтон.

- Они, - он кивает на клетку с зараженными три месяца назад. – Они знают, что их ждет. Надо разделить эти группы.

Падает тишина, а затем Кларинда произносит:

- Попробую запросить еще одно помещение.

Джон разглядывает неподвижных шимпанзе и впервые за долгое время вообще ни о чем не думает.

_____

Они заказывают на дом ужин из китайского ресторана. Шерлок открывает упаковку жареного риса с ананасами, из которой не съедает ни крошки, Джон осиливает два кусочка брокколи, а потом понимает, что тоже не в силах заставить себя проглотить еще хоть что-то.

- Я… - начинает Шерлок, уставившись на свой рис. - … бесполезен, так?

- Нет.

- Я не могу ничем помочь. Я положил всему этому начало, а теперь вынужден просто отступить и наблюдать со стороны.

- Ты мне нужен, - отвечает Джон. – Здесь. Рядом со мной.

Шерлок переводит взгляд на него.

- Я не заслуживаю твоего прощения.

- Пожалуйста, - просит Джон, и ему самому вдруг становится страшно от того, как много вложено в это слово.

_____

Заберу скрипку и кое-что из вещей. – ШХ

До встречи. – ДВ

_____

Кому: jhwatson@medsci.ox.ac.uk

От: mholm2972@cabinetoffice.gov.uk

Тема: Допуск в Баскервиль

Джон,

Вы запрашивали допуск в Баскервиль? По моим сведениям, все животные и необходимые материалы были уже вам переданы.

Также я лично ускорил процесс перевода доктора Стэплтон. Она присоединится к вам уже в конце этой недели.

– МХ

_____

Только не говори, что соврал про Лондон и направился прямиком в Баскервиль. – ДВ

О чем ты только думал? – ДВ

Я знаю, что именно ты задумал. ТЫ РЕХНУЛСЯ? – ДВ

Где ты? – ДВ

_____

Такси привозит его в Лондон поздно ночью. Весь день Джон потратил на ряд обсуждений с талантливейшим специалистом ИВТ во всем Оксфорде, и теперь он совсем не уверен, что застанет Шерлока дома. Он понятия не имеет, что именно ему скажет, в груди вскипает паника, а разум автоматически выстраивает все сроки первой и второй фаз заболевания… а затем выдает до тошноты отстраненный и беспристрастный вывод о том, насколько гениальным мог бы стать Шерлок.

Он перемахивает ступеньки через одну, влетает в темную квартиру, куда просачивается лишь свет с улицы и лестничной клетки. Шерлок сидит неподвижно и не поворачивается, когда Джон щелкает выключателем.

- Боже правый, - выдыхает Джон.

Шерлок складывает ладони домиком, смотрит прямо перед собой.

- Ты ведь этого не сделал.

- Не смог пробиться через пропускной пункт.

- Ты что… На какой ты результат рассчитывал, Шерлок?

- Я бы нашел ответ. Нашел способ лечения, - детектив переводит взгляд на Джона.

- Твою мать, - неверяще выдает тот. – Твою же мать, засранец ты чертов.

Шерлок встает перед ним, лицом к лицу.

- Разве я ошибаюсь? Кому, как не мне, нужно попытаться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература