Читаем Экзегетические ошибки полностью

В нашей же ситуации к таким крайним средствам прибегать нет необходимости. У отрывка есть приемлемое объяснение, соответствующее контексту. Можно однозначно утверждать, что в Ветхом Завете содержится принцип подчинения женщины мужчине, хотя он и не выражен в конкретных словах (бесспорно, он находится в Быт. 2:20–24, на этот же отрывок ссылается Павел в 1 Кор. 11:8–9 и 1 Тим. 2:23). Павел не противоречит сам себе: в 1 Кор. 11:2–16 он разрешает женщинам молиться и пророчествовать при соблюдении определенных условий, а в 1 Кор. 14:33–36 он повелевает женщинам молчать, когда идет обсуждение пророчеств, что следует из контекста. В противном случае они будут обладать правом голоса при решении доктринальных вопросов, а это противоречит сказанному в 1 Тим. 2:11–15[37].

Данные примеры показывают, что эта четвертая ошибка может маскироваться под продвинутый экзегетический анализ, но от этого она не перестает быть ошибкой.

<p>5. Небрежное использование внебиблейских данных</p>

Можно сказать, что Микельсены допустили и эту ошибку, поскольку по сути она не отличается от четвертой. Исследователи совершают ее, когда при толковании текста выбирают не маловероятное значение интересующего их слова, а такое значение, которое оно имеет в других, небиблейских, текстах.

В предыдущем параграфе я разбирал суть ошибки на примере из работ уважаемого всеми бывшего профессора Уолта Кайзера. Сейчас я хочу в качестве своеобразной компенсации, проявляя беспристрастность, проиллюстрировать пятую ошибку на примерах из собственных публикаций.

Первый пример касается слов ύδατος καί («гюдатос кай») из Ин. 3:5: «Истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие». Не хватит места, чтобы подробно рассмотреть несметное количество существующих толкований этих двух слов. Тщательно проанализировав, насколько это было возможно, все знакомые мне варианты, я решил, что любое обрядовое толкование этого выражения анахронично, не согласуется с контекстом и не сочетается с главными темами евангелия. Я также отверг различные метафорические толкования (например, предположение, что вода является символом Божьего Слова), потому что они также не соответствовали контексту диалога. Также я отказался от идеи, что вода — это околоплодные воды, которые отходят при рождении, потому что ни в одном из известных мне древних текстов не говорится о рождении «из воды» — не говорим мы так и сегодня. Поэтому, хоть и с некоторым колебанием, я остановился на точке зрения Хуго Одеберга и Морриса, которые утверждали, ссылаясь на различные источники, что «вода», или «дождь», — это все эвфемизмы мужского семени[38]. Если под словом γεννάω («геннао») в этом отрывке понимать не 'родить', а 'зачать', то Ин. 3:5 будет звучать следующим образом: «Если кто не будет зачат от воды [или семени; то есть естественно] и духа [то есть сверхъестественно], не может войти в Царствие Божие».

Уже тогда мне должно было быть понятно. что эти параллели не обоснованы[39], но окончательно меня убедила в неправоте моя студентка Линда Л. Бельвиль, которая позже поступила в докторантуру в Университет Торонто. Часть ее докторской диссертации касалась этого стиха и была опубликована отдельной статьей[40]. В этой работе она рассматривает все опубликованные толкования, в том числе и недавние, и высказывает мнение, что фраза έκ ύδατος και πνεύματος («эк податос кай пневматос», 'от воды и духа') ни в коем случае не означает два рождения, а одно (весомым доводом в пользу этого толкования является тот факт, что обоими существительными управляет один предлог). Таким образом, стихи 3, 5, 6 и 7 — это параллельные высказывания. Вода и дух встречаются вместе и ранее: пророк Иезекииль предсказывает эсхатологическое очищение, когда Бог окропит Свой народ чистою водою, и очистит их (эсхатологическая аналогия священнических обрядов очищения), и даст им новое сердце и новый дух (Иез. 36:25–27). Никодиму это должно было быть понятно (Ин. 3:10). Таким образом, выражение «от воды и духа» — это не хендиадис, а описание двоякого действия Духа (3:6), который одновременно и очищает, и наделяет человека божественной природой. Работа Бельвиль заслуживает всяческой похвалы[41].

Перейти на страницу:

Похожие книги