Читаем Экзегетика Нового Завета полностью

3.3.5.Определите роль обстоятельственных (наречных) причастий и инфинитивов в предложении.

И в данном случае надо тоже избегать излишеств в толковании. Иногда, конечно, обстоятельственный смысл причастия ясен из самого предложения и его контекста (например, явно уступительный смысл слова [даже если она живет] в 1 Тимофею 5:6). Однако, как отмечалось выше, хотя принятые решения [о вариантах] часто могут приводить к различиям в переводе, они не всегда влияют на смысл. Причиной этого, как справедливо доказывает Робертсон (Grammar, р. 1124), является то, что основной смысл подобного причастия — передача сопутствующего обстоятельства. Если же в намерение автора входило передать значение причины, условия или уступки, то у него были все возможности сделать это, не тренируясь в обдумывании нюансов смысла, который мог бы быть внесен автором — все–таки не следует забывать, что подобных вариантов решений не должно быть слишком много.

Вопрос о том, как надо делать выбор, необходимый на данном этапе, очень тесно связан с тем, что говорилось о месте некоторых определений в II. 2.1.6 (пример 2). В сущности, должно быть четыре этапа:

а) Будьте внимательны при выборе [варианта] (то, о чем мы сейчас говорили).

б) Проконсультируйтесь по грамматикам.

в) Проверьте, как автор пользуется этими грамматическими категориями в иных местах (здесь вам надо будет широко пользоваться вашим указателем).

г) Установите, какой окончательный вариант лучше передает смысл в данном контексте.

3.4. Установите, какие грамматические варианты требуют обсуждения в вашей работе.

Этот этап требует особой сообразительности от пишущего работу, потому что именно он определяет, будет ли это работа высшего класса или просто приемлемая. Решающим фактором будет следующее: обсуждайте только те грамматические вопросы, которые могут приводить к разному пониманию текста. Некоторые из них имеют не слишком большое значение, и их вполне можно вынести в примечания. Но когда вопросы грамматики играют определяющую роль в понимании всего текста (как во многих из приведенных выше примеров), или когда они могут существенно повлиять на дальнейший смысл (например: являются ли случаи употребления слова [диавол] в 1 Тимофею 3:6 и 7 субъективными или объективными?), или когда они что–то вносят в общее развитие содержания (например, и в 1 Тимофею 2:15), — тогда обсуждение следует включать в основной текст вашей работы.


4. АНАЛИЗ СЛОВ. (См. 1.7)

В любом литературном тексте слова — это основной строительный материал для передачи смысла. При толковании особенно важно помнить, что слова функционируют в контексте. Поэтому, хотя слово может иметь обширный или узкий диапазон значений, задачей исследования слов при толковании является попытка понять как можно точнее, что именно пытался передать автор, употребив именно это слово в именно этом контексте. Так, например, вы не имеете права исследовать просто слово (плоть); вы можете исследовать только слово в 1 Коринфянам 5:5 или в 2 Коринфянам 5:16 и так далее.

Задача данного раздела — это (1) помочь вам научиться изолировать слова, которые требуют специального исследования, (2) провести вас по этапам такого исследования и (3) научить вас как можно полнее и эффективнее пользоваться двумя основными пособиями для исследования слов Нового Завета. Но до освоения этих этапов необходимо сделать два предостережения.

Во–первых, избегайте опасности радоваться кажущейся легкости объяснения этимологии слова. Иначе говоря, знание этимологии, или корня, слова — как бы ни было это интересно — почти никогда не помогает нам понять смысл этого слова в данном контексте. Например, слово (церковь) действительно происходит от + («вызывать»), но во время создания Нового Завета это понятие не входило в диапазон значений этого слова. Следовательно, это слово не означает «те, кого вызывают» ни в одном контексте в Новом Завете.

Во–вторых, избегайте опасности излишнего углубления в анализ. Можно найти слишком много значений некоторых слов в контексте. Библейские авторы, как и мы сами, не всегда тщательно выбирали все свои слова, потому что они были перегружены смыслом. Иногда слова выбраны просто потому, что автор уже знал, что они означают то, что ему нужно. Более того, слова иногда выбираются но соображениям разнообразия (так, например, Иоанн употребляет как взаимозаменяемые слова [любить] и [любить]) для создания игры слов, для аллитерации или по другим причинам, придающим стилю красоту.

Тем не менее должное понимание многих отрывков зависит от тщательного анализа слов. Такой анализ включает три этапа.

4.1. Выделите те значащие слова в вашем отрывке, которые требуют специального исследования.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга 4. Постижение высших миров (отредактированное издание)
Книга 4. Постижение высших миров (отредактированное издание)

Среди всех книг и записей, которыми пользовался мой Великий Учитель Барух Ашлаг, была одна тетрадь, которую он постоянно держал при себе. В этой тетради им были записаны беседы его отца, великого каббалиста, автора 21-томного комментария на книгу Зоар, 6-томного комментария на книги Ари и многих других книг по Каббале. Почувствовав недомогание, поздним вечером, уже находясь в постели, он подозвал меня и передал мне эту тетрадь, со словами: «Возьми и занимайся по ней». Назавтра, ранним утром, мой Учитель умер у меня на руках, оставив меня одного, без поводыря, в этом мире. Он говорил: "Я мечтаю научить тебя обращаться не ко мне, а к Творцу — к единственной силе, единственному источнику всего существующего, к тому, кто действительно может помочь и ждет от тебя просьбы об этом. В настоящей книге я попытался передать некоторые из записей этой тетради, как они прозвучали мне. Невозможно передать то, что написано, а лишь то, что прочтено, ведь каждый, согласно свойствам его души, поймет по-своему подобные записи, поскольку они отражают чувства каждой души от взаимодействия с Высшим светом.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука