Читаем Экземпляр номер тринадцать (СИ) полностью

— Гретта — предостерегающе прошипела бабушка — Ну пугай мне ребенка! Нам еще дома дела предстоят.

— О! Точно — смешливо хлопнула себя по лбу Верховная, и тут же махнула рукой, привлекая внимание своего экипажа — У вас же еще дел до ночи! Ну… с почином, деточка! И с открытием коллекции. Отметим на шабаше, что скажешь?

— Да Гретта же! — рявкнула бабка.

— Ладно-ладно… Молчу. До встречи, Ада. Делия. И добро пожаловать в семью!

Я посмотрела в след отъезжающей карете, увозящей Темную и тихо спросила:

— Бабушка, о чем говорила вира Градейн? С каким почином меня можно поздравить? Что за коллекция?

— Вот трепло… чтоб тебе споткнулось да по лбу прилетело! — в сердцах рыкнула бабка, смычно сплевывая под ноги.

Отъехавший было от нас экипаж тут же подпрыгнул на каком-то булыжнике и из него донесся женский вскрик и градом осыпавшаяся ругань:

— Ада! — рявкнула вира Градейн, по пояс высовываясь из окна резко остановившейся кареты и потирая стремительно вспухающий на лбу шишак — Ты охренела? На Верховную рот открыла, курица старая?

— От курицы слышу! — крикнула в ответ юная прелестница, грозя кулаком вываливающейся из окна девушке — За своим ртом следи, мымра дряхлая! Тогда и прилетать не будет!

— Ну, Ада… На Шабаше сочтемся — многозначительно прошипела в ответ Верховная и вновь скрылась в экипаже — Трогай!

— Пффф! Напугала ежа голой задницей — почти весело хмыкнула моя бабка и потерла ладошки, успокаивая совершенно опешившую меня — Ой, не обращай внимание! Что она там сочтет! Чтоб считаться, сперва помнить нужно. А у нее Альцгеймер! — громко крикнула она в след подруге.

— Я все слышу — тут же высунулась в окно Гретта.

— Не ври! Ты на одно ухо глухая! — засмеялась бабуля и тоже подняла руку — А вот и Бэрримор вернулся. Ну, поехали домой, Делия! Расслабляться рано. В одном эта дряхлая песковозка права — у нас и правда еще много дел.

Глава 9

Дом моей бабушки оказался небольшим, уютным особняком, стоящим в глубине заросшего полисадника, чуть вдали от суетливого центра города.

Маленький нижний тамбур практически сразу заканчивался высокой лестницей, уходящей на второй этаж. Там располагалась и прихожая — круглый холл, расходящийся во все стороны дубовыми дверями, каждая из которых ( кроме одной, скрывающей гардероб) вела в отдельную комнату.

— Проходи, дорогая, не стесняйся. Ты не в гостях. Ходить можно везде — хитро ухмыльнулась Ада — А если зайдешь еще и туда, куда нельзя — получишь от меня подарочек... Бэрримор, пусть подадут чай в гостиную! Мы с ног валимся.

— А где то, куда нельзя? — не поняла я, осматриваясь по сторонам и входя следом за бабушкой в уютную маленькую гостиную в бело — золотистых тонах.

— А вот сама и найди — рассмеялась Ада — О! Наконец-то чай! Ммм… Напиток богов, не иначе. Бери пирожное, Делия. Не стесняйся. Или ты у меня на диете?

— Нет…

— Вот и правильно! Темные не толстеют — и бабуля с наслаждением впилась зубками в корзиночку с кремом — Ешь-ешь! Сейчас перекусим по-быстрому и займемся делами. Поужинаем сегодня позже. А то я после сытного ужина вообще ничем заниматься не захочу. А в нашем случае дело откладывать не стоит.

— Что откладывать? — едва прожевав нежнейший эклер, спросила я.

Господи, я до этого момента и не думала, что настолько проголодалась! Однако, справедливости ради, и правда же со вчерашнего вечера у меня во рту не побывало и маковой росинки. Даже в таверне при постоялом дворе, где Берримор демонстрировал талант полезного применения синдрома коллективной галлюцинации, мне от волнения не лез кусок в горло. Так что, пирожными и горячим крепким чаем я наслаждалась не меньше бабушки. По крайней мере до того момента, как она, тщательно прожевав сладкое, не ответила на мой вопрос.

— Те самые дела — обреченно вздохнула ведьма — Увы, эту работу тебе предстоит проделать самостоятельно. Не без моей помощи, конечно. Но, все-таки.

— Я не боюсь работы — неуверенно отозвалась я, аккуратно откусывая следующий кусочек и щурясь от удовольствия.

— Правда? — чуть вскинула брови бабуля — А я вот, поначалу, признаюсь покойников, все-таки, побаивалась.

Я подавилась злосчастным эклером и закашлялась, пытаясь избавиться от ставшего поперек горла десерта:

— По…. покойников?! — прошептала я, бледнея и чувствуя, что, похоже, я уже наелась — А при чем здесь покойники?

— Так… видимо, чай с пирожными мы тоже ненадолго отложим — недовольно поджала губки Ада — Ты что нервная такая, а? Пойдем. А то еще немного и ты заранее в обморок грохнешься. Так мы точно ничего не успеем.

Собственно, чай в меня и так отказывался дальше вливаться. Ни о каком аппетите уже и речи не шло. Поэтому, борясь с плохими предчувствиями, я неуклюже поднялась со стула, в след за энергично вспорхнувшей бабушкой, и поплелась обратно в холл. Чтобы тут же зайти в крайнюю левую дверь и позорно споткнуться от шока прямо на пороге, едва не распластавшись на полу, лицом прямо в остывшее тело моего покойного мужа.

— Ч..ч…что это? — заикаясь просипела я, пятясь к двери.

— Где? — удивилась бабуля, потешно оглядываясь по сторонам.

Перейти на страницу:

Похожие книги