Получается, что простые жители владеют информацией только на уровне слухов и догадок. А у страха, как говорится, глаза велики. Если чего не знаешь, такое понапридумывать можно, что мама не горюй!
Хотя с Кутуруку и придумывать ничего не нужно — правда страшнее любых самых больных фантазий. Она страшна именно своей неотвратимостью.
Одно было понятно точно. Раз отец за ножнами к моей катане отправился прямиком к мастеру Ганзи — лучшему мастеру клана оружейников, то у них пред ним должок.
И, кстати, в этом свете ночной визит ниндзя в наш дом расцвечивается новыми красками…
Вот такие мысли пронеслись у меня в голове, когда я услышал мастера Ганзи, его соображения по поводу Кутуруку.
— И что вы решили? — поинтересовался я.
— Была мысль использовать яды, — ответил вместо мастера Хэчиро.
— Яды — это хорошая идея, — задумчиво проговорил я.
— Не очень, — скривился мастер Ганзи.
— Почему же? — удивился я.
Мастер Ганзи скривился ещё сильнее.
— Не эффективно и трудно доставить.
— Не эффективно, потому что нужный яд не подобрали, — возразил Хэчиро. — А то, что доставить трудно, это да.
Я понял, что этот спор у них давний. И к общему мнению они никогда не придут.
А ещё я понял, что про кустарник Бут-Харуул они не знают.
Хотя, сможет ли ядовитый кустарник убить Кутуруку — это вопрос. И не будет ли от кустарника больше вреда, чем пользы? Пока что я из пользы увидел лишь то, что он не пускает монстра на свою территорию. Ну и яд Бут-Харуула помог мне залечить рану, нанесённую Кутуруку. Так что, может он и убить смог бы…
Но тут взгляд Хэчиро упал на мою катану, которую я пока не убрал со стола. И в его глазах вспыхнули огоньки, которые мне очень не понравились.
— …Однако сейчас по поводу доставки яда к Кутуруку ситуация несколько изменилась, — сказал он победным голосом, как будто вбил гвоздь в крышку гроба.
Они с мастером Ганзи переглянулись и замолчали — ежу понятно, что наше появление внесло серьёзные коррективы в их диалог. И мне сразу стали понятны планы клана Такаги по поводу нас. Если честно, я чего-то такого и ожидал. Раз Хэчиро понял, что мы смогли выжить после встречи с Кутуруку, значит, к нему он нас и пошлёт.
Что Оринэ хотела послать нас в логово к Кутуруку, что теперь Хэчиро. Что-то как-то с фантазией у них у всех тут туговато. Так и норовят меня угробить…
Испортилось ли у меня настроение? Конечно, испортилось. Снова лезть в этот щупальцевый ад мне не хотелось. И я понимал, что скорее всего придётся.
Но было в этом во всём одно большое «но»! Я не хотел лезть к Кутуруку ради чьих-то целей. Особенно, если мне о них до конца не говорят.
Поэтому решил прояснить ситуацию.
— Уважаемые, — обратился я к членам клана Такаги. — Если я правильно понимаю, то вы хотите отправить наш отряд за стену, чтобы мы доставили яд и попробовали отравить монстра…
— Не отряд, — широко улыбнулся Хэчиро. — Только двоих. Тебя и тебя, — он ткнул пальцем в меня и в Матакуши. — От мальчишки с нашими… Ладно, пускай с его нунчаками или даже с цепью… там толку не будет абсолютно никакого. А с девушки — тем более. Кутуруку до её прелестей дела нет.
Его слова прозвучали холодно и цинично, и меня прошиб холодный пот. Мне показалось, что я ослышался.
— Что? Что вы сказали? — переспросил я.
Хэчиро глянул на Изуми и его глаза хищно заблестели, но он подавил блеск. Из чего я сделал вывод, что ему до Изуми дело есть, но прямо сейчас ей ничто не угрожает.
— Всё правильно ты услышал, — довольно-таки жёстко сказал Хэчиро и посмотрел на меня в упор. — Вы пойдёте вдвоём. А девушка и мальчик останутся здесь. Как залог того, что вы всё исполните как надо. И для твоего спокойствия я могу дать слово, что если вы погибните, то мы отпустим их на все четыре стороны.
Я смотрел на главу клана Такаги, а в голове у меня гудело: «Вот оно! Вот оно!»
Хотя, чему я удивляюсь? Я ведь знал, что тут есть подвох. Ну не мог он просто так воспылать к нам любовью и уважением. Если они своих людей отправляли на смерть и спокойно наблюдали, что делал с ними Кутуруку, то чего ещё можно от них ждать?
А может это были и не свои. А такие же, как мы, бедолаги попали в лапы клана Такаги и всё — пришлось им идти на смерть.
Вспомнилась ненависть, с какой бился Матакуши. Видимо в его жизни произошло что-то подобное. Надо было расспросить. Глядишь, я тогда был бы готов к финту Хэчиро.
Хотя о чём это я? Я ждал пакости и на самом деле удивился не так сильно, как мне думалось. Во всяком случае, в голове с бешеной скоростью начали просчитываться варианты.
Немедленное нападение на Хэчиро и Ганзи я отмёл в первую очередь — наверняка они такой вариант предусмотрели. Что ж, я не дам им радости опробовать на нас свои арбалеты.
Идти за периметр нам придётся, хотим мы того или нет. Мы в руках клана Такаги. Чудо, что мы вообще живы до сих пор. И если Даичи я могу выторговать, типа он будет травить Кутуруку, пока мы будем отбиваться, то про Изуми можно даже не заикаться.