Читаем Elan II. Хроники Рийрии полностью

— Этим вечером меня приставили к королеве, ваше превосходительство, и она только что отпустила меня.

— Что-нибудь еще, констебль? — спросил Сальдур.

— Я отыщу девчонку, — сказал ему Эксетер. — Я отыщу Розу, и тогда, надо полагать, у нас с вами состоится еще одна, совсем другая беседа.

Он оттолкнул Ричарда и понесся по коридору к лестнице.

— Входи, Ричард. Чем я могу тебе помочь?

Ричард закрыл дверь, но все равно боялся, что их услышат. В конце концов, он же подслушал предыдущий разговор в часовне.

— Я нашел Розу, — тихо проговорил он.

Глава 15

Роза

Они быстро шагали по неуютно узкому коридору. Ричард шел первым, высоко держа фонарь и освещая путь епископу, который, очевидно, впервые оказался в темнице. Звуки праздника почти не долетали сюда и казались неразборчивой, приглушенной смесью разговоров, смеха и музыки. У последней камеры Ричард достал ключ, который дал ему сын.

— Рубен? — позвала девушка, когда он открыл дверь.

— Нет, — ответил Ричард, входя и поднимая фонарь, чтобы осветить съежившуюся у дальней стены Розу. — Я отец Рубена. Он прислал меня, а я захватил епископа Сальдура, который хочет задать тебе несколько вопросов.

Они вошли в камеру с рассыпанной по полу соломой, и епископ пренебрежительно кивнул девушке.

— Ты была прошлой ночью в высокой башне?

Роза кивнула, кутаясь в одеяло.

Ричард порадовался, что она совершенно не похожа на его Розу. Намного младше, возраста Рубена, с круглым, наивным лицом.

— Сержант Хилфред говорит, ты подслушала разговор двух мужчин. Что ты слышала?

— Они обсуждали убийство короля.

— Кто это был?

— Не знаю, сэр.

Сальдур подошел ближе.

— Ты уверена? Это очень важно.

— Они не называли имен.

Он сделал еще один шаг.

— Точно?

Съежившаяся в соломе Роза выглядела смертельно напуганной.

— Я… ах да… без имен, но один назвал другого «ваша милость».

— Что-нибудь еще?

Она помедлила. Ричард видел, как она пытается придумать хоть что-нибудь, лишь бы умилостивить возвышавшегося над ней епископа.

— Да… да! Они назвали имя Клэр.

— Клэр? — не отступал Сальдур.

— Я слышала… — Роза посмотрела на Ричарда, затем в пол. Ее взгляд задумчиво блуждал, она пыталась вспомнить. — Да! Они сказали: как жаль, что Клэр пришлось умереть. Она узнала, кто убил канцлера. — Роза быстро закивала, и с ее волос посыпались соломинки.

— Они сказали, кто это был?

Роза снова задумалась, на ее лице отразилось разочарование.

— Нет.

— Ты сможешь узнать эти голоса, если вновь их услышишь?

Снова пауза. Роза посмотрела на мужчин и тихим, жалким голосом ответила:

— Я не знаю.

Сальдур еще мгновение вглядывался в девушку, потом вышел. Ричард последовал за ним. Они миновали пустой коридор с камерами, затем его преосвященство остановился и очень тихо спросил:

— Кто еще знает, что она здесь?

— Никто, только мой сын.

— Твой сын?

— Рубен. Сегодня его первое дежурство у ворот.

— Он сейчас дежурит?

— Да.

Сальдур улыбнулся.

— Превосходно. Ты должен вывести Розу из замка. Сделай это сейчас, пока Эксетер не нашел ее. Позаботься о ней. Найди безопасное место — где никто не станет искать. Затем немедленно возвращайся, сегодня мне понадобится твоя помощь. Судьба королевства — в наших руках.

* * *

Рубен начинал понимать, почему его опоздание вызвало недовольство Бэйла. Стоять на одном месте оказалось труднее, чем колоть дрова, и намного труднее, чем чистить лошадей. Долгие часы не происходило ничего примечательного, а ночь выдалась холодной.

— Из-за чего вышла стычка на этот раз? — спросил Гришем.

Напарником Рубена был седой ветеран, который всегда его пугал. Гришем обладал скрипучим голосом, косматыми бровями и вечно щетинистым подбородком. Рубена это интриговало: насколько он знал, старик никогда не брился, но и борода у него не росла.

— Какая стычка?

Рубен удивился, что Гришем завел с ним беседу. Он редко говорил, но, возможно, от скуки никто не защищен.

— Между тобой и отцом, сегодня утром. Я слышал, как ты опять врезался в дверь. Разбудил меня.

— Простите. — Рубен не стал развивать тему, решив, что Гришем просто хотел пожаловаться.

— Ну? Так в чем было дело?

Рубен в замешательстве посмотрел на старого солдата. «Он действительно хочет знать?» Может, надев форму, Рубен стал другим не только в глазах запертых в темнице девчонок.

— Ему не понравилось, что я был с принцем и его друзьями.

— Точно. Я об этом слышал. Повезло, что вы вернулись более-менее вовремя. Они собирались отправить отряд на поиски. Если бы это произошло, тебе пришлось бы отвечать не только перед отцом.

— А что мне оставалось делать? Когда принц просит поехать с ним, нельзя сказать ему «нет».

— Мне плевать, что ты сделал и почему. Просто интересовался, с чего Ричард колотил тебя головой об дверь.

— Он пил, — сказал Рубен, сам не зная зачем. Отец много раз бил его трезвым, и Гришему это было известно.

Старый стражник посмотрел через мост на очередь из карет, на которых по-прежнему горели лампы, и почесал щетинистый подбородок. Он часто это делал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги