Читаем Элантида (СИ) полностью

- Так это ясное дело, на улице всяко может случиться - вы само поле-то видели, по какому мы ехали? Там невесть чего ожидать можно - вдруг некроманты недоделали чего, или наоборот, перестарались - боги их знают! А здесь опасаться нечего, да и потом, как говорится, в родном доме и стены защищают... А вас что-то смущает, ваша светлость? - прищурился Остин.

- Да нет, нисколько, - сдержанно покачал головой Магистр. - Только, позвольте поинтересоваться, а память родные стены не отшибают?

- Ну что вы, ваша светлость, - укоризненно протянул инквизитор, - право же, зачем так грубо? Мы с братьями рады приветствовать вас в нашем городе...

- Это я заметил, - перебил Арион. - Ваши братья, видимо, от радости едва языки не проглотили, когда мой отряд сопровождали. Да и встретили нас на высшем уровне, с почетным эскортом. Я так понял, Инквизиция вашего города вообще славится невиданным гостеприимством. Какие подарки вы нам еще приготовили? Дайте угадаю, у вас наверняка к моему приезду были запланированы поистине незабываемые увеселительные мероприятия, да еще и с участием моих людей, которых вы так любезно приютили в своем замечательном "родном доме". Или я не прав?

Брат Остин нехорошо сверкнул глазами.

- Ваша с-светлость, - процедил он, - на вашем месте я бы не переходил на подобный тон.

- Не хочу показаться невежливым, - подчеркнуто спокойно ответил Магистр, не дрогнув ни единым мускулом, - но на моем месте вы вряд ли когда-либо окажетесь. А вы уже перешли к открытой угрозе? Занятно...

Инквизитор поджал губы, прищурился, но потом, видимо, приняв какое-то решение, расплылся в улыбке - хищной, но странно довольной.

- Ваша светлость, прошу простить меня, если мои слова или действия вызвали у вас какие-либо сомнения в моем добром и почтительном отношении к вам лично, так же как и к вашей Гильдии вообще, вероятно, виной тому послужило небольшое недоразумение.

Арион приподнял бровь. Заметив заинтересованный взгляд Магистра, Остин выдержал небольшую паузу, но затем все же продолжил, плеснув в голос побольше елея.

- В нашем "приюте", как вы изволили выразиться, действительно есть несколько человек, ожидающих "увеселительных мероприятий", но это - преступники, заслужившие суровой кары за свои черные деяния. Вы же не будете становиться на сторону тех, кто, потворствуя темной стороне своей души, ведет наш мир к разрушению, ваша светлость?

Тон Остина стал самым, что ни на есть инквизиторским, вязким, холодным, проникающим в душу липкими щупальцами, вызывающим омерзение у сильных и нечеловеческий, животный страх у более слабых.

- И с каких это пор светлые маги стали вести мир к разрушению? - в голосе Ариона зазвучал металл.

Однако брат Остин только развел руками. Маг в очередной раз испытал острое желание наплевать на собственную клятву и испепелить зарвавшегося мерзкого толстяка, но вовремя взял себя в руки.

- В общем так. Более я с тобой разговаривать не намерен. Сейчас же освободи моих людей. Это приказ.

Улыбка Остина стала еще ехиднее.

- Простите, ваша светлость, - смакуя каждое слово, заговорил он, - но это невозможно.

Арион смерил инквизитора уже не столько гневным, сколько удивленным взглядом - Святой Орден никогда не отличался своей деликатностью, но с таким откровенным хамством с его стороны магу сталкиваться еще не приходилось.

- Не потрудитесь объяснить?

Остин довольно кивнул.

- Как скажете. Ваши люди задержаны за потворство делу тьмы, содействие некромантам, не имеющим особого разрешения на свои действия, за что и те, и другие понесут соответствующее наказание - иными словами, будут казнены. Вы удовлетворены моим ответом?

- Даже не представляете насколько, - слегка кивнул Арион. - Одно маленькое уточнение. У моих людей есть разрешение на практику своего ремесла в этом городе и его окраинах.

Несколько секунд инквизитор ошарашенно глазел на бумагу, невесть откуда появившуюся в руке у Ариона, заверенную подписью и печатью самого Архиепископа, сомневаться в подлинности которой мог только сумасшедший, но замешательство его длилось недолго.

- Позвольте заметить, ваша светлость, - продолжил он, как только к нему вернулся дар речи, - что, к моему прискорбию, в этом разрешении ничего не говорится о Малой Краде - деревне под Крадосом, в которой состоялась эта ужасная битва, следы которой вы имели несчастие видеть.

- Конечно, не говорится, - не стал спорить Арион, - поскольку, когда выписывалось разрешение, в деревне было все в порядке...

- Вот именно, - просиял инквизитор, - там и до сих пор было бы все в порядке, если бы не вмешались некроманты и, как ни странно, ваши люди.

Перейти на страницу:

Похожие книги