Читаем Эльдорадо полностью

Андреас помог Джиму справиться с такелажем и свернуть паруса. Айвэн бросил швартовочный канат, эльфы подхватили толстую верёвку и привязали к крепкому столбу.

– Добрый вечер! – один из эльфов приветствовал их, когда они сошли на пирс по широкой доске, положенной в качестве трапа над узкой щелью между бортом и причалом. – Королева Вероника приглашает вас на ужин. Мы покажем вам дорогу.

Он повёл Линетту, Андреаса, Джима и Айвэна вглубь леса. Тропинок не было, только мягкий ковёр травы. Последний луч заходящего солнца растворился в листве, и на заросли опустились голубые сумерки, но в руке проводника, казалось, сам собой зажёгся жёлто-оранжевый фонарик. Другие такие же огоньки засветились между деревьями впереди, словно указывая путь.

Где-то недалеко чистые, звонкие голоса запели мелодичную песню:


Когда изумруды роняет Луна,

И тёмным мерцают сады серебром,

Вино сновидений не выпить до дна,

И тихие грёзы покинут мой дом.

 

И ночь одинока, и ночь холодна...

Лазурные ветры начнут свой полёт,

Но чаша печали до края полна,

Последняя капля слезой упадёт...

 

Но весело добрые эльфы поют

О нежном дыханьи полночных цветов,

О звёздной прохладе волшебных минут

В краю безмятежных долин и лесов.

 

И вновь мимолётного счастья покой

Наполнит усталое сердце в груди,

Останется в памяти светлой мечтой;

И буду готов я за нею идти.

 

Проверю, легко-ль вынимается меч, –

И в путь. Если даже дорога трудна, –

Скала одиночества падает с плеч,

Когда изумруды роняет Луна...

 

Вскоре путники вышли на полянку, которую гирлянды фонариков на ветвях превратили в таинственный ночной зал. В центре стоял застеленный белоснежной скатертью стол с угощениями в серебряных чашах и на блюдах.

– Добро пожаловать! – красивая женщина в длинном зелёном платье приветливо пригласила гостей к столу. Её лицо казалось совсем молодым, но мудрым. В длинные русые волосы была вплетена лилия. Лучистые серые глаза светились добротой и сердечностью.

– Спасибо, ваше высочество! – ответил Джим, садясь на стул. – Для нас это большая честь!

Они взяли серебряные вилки и отведали угощения, щедро приправленные фруктовыми салатами. И сразу же стали есть с хорошим аппетитом. Два эльфа, взявшие на себя обязанности официантов, улыбнулись при виде такого молчаливого одобрения их кухни и разлили по чашам напитки из фарфоровых кувшинов.

– Я слышала о твоих невзгодах, Линетта, – произнесла королева Вероника.

– Мы шли в измерение дриад на рынок за покупками, – Линетта оставалась спокойной, словно безмятежная гармония вечера уже смягчила своими чарами совсем ещё свежие воспоминания недавних событий, – но тролли напали на нас на дороге к Восточной Крепости.

– Полагаю, им нужен ключ, который подарила тебе твоя бабушка, – объяснила Вероника.

– Зачем? Разве это не обычная безделушка? – удивилась Линетта, доставая связку и отстёгивая самый большой ключ. Она положила его на стол, чтобы все могли рассмотреть. – Я даже не знаю, подходит ли он хоть к какому-нибудь замку!

– Он открывает портал в Эльдорадо, – Вероника взяла в руку чашу, – кто-то должен периодически посещать тот мир и проверять, всё ли там в порядке. Твоя бабушка была одной из таких посланцев.

– Эльдорадо! – воскликнул Айвэн с восхищением, дополнившим его обычную жизнерадостность. – Прекрасная сказочная страна, чудесное измерение, родина эльфов!.. Тролли не должны её осквернить!

– А вы можете спрятать от них ключ, ваше высочество? – спросила Линетта, в изумлении глядя на вычурный выгравированный орнамент, словно увидев бабушкин подарок впервые.

– Тролли не оставят нас в покое, ведь излучение ключа привлекает их, как маяк, – королева покачала головой. – Нужно найти Эльдорадо и хранить его там в недосягаемости, пока мы здесь не покончим с монстрами. Это единственный выход.

– Значит, я его туда отнесу, – произнесла Линетта тихо, но решительно, снова пристёгивая ключ к связке, – хотя моя бабушка никогда мне не рассказывала, куда нужно идти.

– Возможно, она верила, что для тебя будет лучше, если ты найдёшь свой собственный путь. – Вероника легонько пожала плечами. – Кто может знать свою судьбу наперёд?..

– Мой корабль в твоём распоряжении! – весело объявил гном.

– Нам лучше отплыть тайком под покровом ночи, – Андреас взглянул на Линетту.

– Эльфы неплохо видят в темноте, и я вам понадоблюсь, – Айвэн также продемонстрировал желание отправиться в этот вояж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература