Сестрица у меня – красавица, каких мало. По сравнению с ней я вообще шутка природы. В детстве никакие документы не могли нас убедить в том, что мы родные сестры.
– О, ты упакована что надо.
Жуть. Представляю, как Лесли блюет, извергая из пищевода лифчик от «Вэнити Фэр». Впрочем, ее рабская преданность моде – трюк для отвода глаз: я-то вижу сестрицу насквозь. Поэтому в моем присутствии она перестает изображать из себя нечто значимое и успокаивается.
– Только посмотри, в какой норе ты живешь, Лиз. Давай хоть шторы отдернем?
– Нет.
– Как хочешь. Я закурю?
– Пожалуйста. – Мне нравится сигаретный дым. По крайней мере, тогда помещение не кажется совсем мертвым.
Мы закурили, и Лесли окинула мое жилье наметанным глазом агента по недвижимости: на сколько потянет: шикарный район Норгейт Парк/ многоквартирный дом/ 1 комн./ санузел/ кухонный гарнитур/ владелец.
– Ну как, мать вчера не доконала?
Я поставила видео на паузу.
– Они собирались с Сильвией пообедать. А из-за меня не вышло.
– Отложила обед с Сильвией? Ужас. Какая ты нехорошая девочка.
– Слушай, не заводи меня.
– Я бы сама тебя свозила, да у детей был утренник.
Сестрица то и дело пожимала плечами и сидела, непривычно сгорбившись – впервые такое вижу.
– Лесли, ты ерзаешь весь вечер. Что у тебя с плечами?
– Эти титьки меня скоро доконают.
– Никак не привыкнешь?
Мне показалось, она сейчас всю сигарету одной затяжкой выкурит.
– О-хо-хо, да. – Облако выпущенного дыма напоминало взрыв «Челленджера». – Везет же тебе, Лиз, ты плоская, как доска.
– Спасибо. А нельзя удалить эти… ну, мешки?
– Поздно. Майк с ними породнился. – Бросила взгляд в сторону кухни. – У тебя есть что-нибудь пожевать?
– Шоколадный пудинг; могу куриный суп из пакетика заварить, рисовый.
Сестра походила по кухне, присматриваясь: разделочный столик, набор ножей из нержавейки – бонус к квартире.
– Лиз, ты питаешься как безработная. Все обшарила – ничего съедобного, одни консервы. – Она открыла дверцу холодильника и тут же ее захлопнула. – Хоть бы магнит прилепила или фотку какую-нибудь. А где валентинка, которую Браяна тебе на День влюбленных подарила? Хочешь гостей до депрессии довести?
– А ко мне никто не ходит, кроме тебя с матерью да Уильяма.
– Лиз, у всех бывают гости.
– Только не у меня.
Лесли сменила тему и придвинула к себе вазочку с желе.
– Угощусь, пожалуй. Красное… Это с какими фруктами?
– Ни с какими. Сплошная краска.
Позвякивая золотыми браслетами, сестрица зачерпнула ложечку вязкого месива, которое я приберегла на «Слова нежности», и спросила:
– Мою остановку еще не видела?
– Что-что?
– У меня теперь собственная реклама на автобусной остановке, с большой черно-белой фотографией. Пока только одна, для начала. Удачный снимок, хотя сделан еще до операции. Теперь-то меня и не узнать.
– А где именно?
– На углу Капилано-роуд и Кейт, самой длинной в Канаде улице красных фонарей. Публика там ошивается еще та, сама понимаешь. Уж поверь, какой-нибудь сопляк быстро додумается фюреровские усики маркером пририсовать.
– Давно пора эти маркеры запретить.
– Согласна, а то наплодили мутантов. – Она прикончила мое желе и каким-то образом вымучила еще затяжку из своего бычка. – Ладно, пора бежать.
– Тут, кажется, еще ложечка осталась.
Сестрица уже стояла в дверях.
– На тебя смотреть страшно. Три дня в постели, как минимум, кумекаешь?
– Да, Лесли. Спасибо.
– До завтра, моя радость.
Я включила «Бэмби». Никак не могла понять, почему в магазине мультик обозвали грустным; на самом деле скучно и незамысловато.
В дверь постучали. По домофону вызова не было, и я грешным делом подумала на Уолласа, уборщика. Однако в дверях стояла Донна из «Систем наземных коммуникаций» – резвая девица с явными признаками недоедания. К груди она прижимала стопку папок и конвертов. На работе ее любят: всегда под рукой, никогда не откажет – но я эту подругу давно раскусила. Мы с ней одной породы: она наблюдатель.
– Донна?
– Привет, Лиз.
Я вспомнила, что произвожу, наверное, еще то впечатление, и коснулась щек.
– Сильно опухло.
Она стояла, крепко удерживая у груди бумаги.
– Лиз, у тебя глаза краснющие.
– Просто мультик грустный.
– В смысле?
– Грустный мультфильм смотрю. Когда наркоз отходит, все воспринимаешь хуже, чем на самом деле.
– Обожаю пореветь перед телевизором.
– М-м… Хочешь – заходи.
– Спасибо за приглашение.
– Лайам собирался с курьером переслать.
– А я подумала, лучше сама заскочу.
Донна не только наблюдатель, она еще приличная сплетница и далеко не дура. Так и сканировала глазами мою квартиру, будто машинка, которая считывает штрих-код с ценника. Не сомневаюсь, завтра в столовой мою квартиру по косточкам разберут: «Келья старой девы – стены почти голые, мебель или дальтоник подбирал, или монашка, и что самое ненормальное – у нее нет кота».
Донна сказала:
– У тебя очень мило.
– Ну что ты.
– Нет, правда.
– Жить можно.
– Мне нравится.
– Лайам на эти документы просил взглянуть?
– А? – Со своей инспекцией она совсем позабыла про папки. – Да, те самые. Надеюсь, тебе не очень трудно? Тынаверное, еще не отошла после наркоза.
Донна положила папки на обеденный стол.