Читаем Элегантность ежика (L’elegance du herisson) полностью

Никаких глубоких мыслей по этому поводу у меня не возникло. Откуда взяться глубоким мыслям, когда родной человек лежит в морге? А было так: мы оба с Какуро остановились, оба глубоко вздохнули и застыли, подставив лица теплому солнцу и слушая музыку. “Я думаю, Рене тоже было бы сейчас хорошо”, – сказал Какуро. И мы еще немного постояли и послушали. Я была с ним согласна. Но почему нам стало хорошо?

Сейчас уже вечер, у меня по-прежнему все болит, но вот что я думаю: может, так она и устроена, эта жизнь?

День за днем все тягостно и безнадежно, но вдруг просияет что-то прекрасное, и на мгновение время станет другим. Как будто звуки музыки взяли в скобки, обособили кусочек времени и превратили его в частицу иного мира посреди нашего обычного частицу “всегда” в “никогда”.

Да, вот оно: “всегда” в “никогда”.

Не бойтесь, Рене, я не буду кончать жизнь самоубийством и ничего не буду жечь.

Отныне, в память о вас, я буду искать частицу “всегда” в “никогда”.

Искать красоту в этом мире.

Примечания

1 – Похоть, гордыня, излишество (греч.).

2 – Имеется в виду одиннадцатый тезис из работы Маркса “Тезисы о Фейербахе”: “Философы лишь различным образом объясняли мир, но дело заключается в том, чтобы изменить его”.

3 – Особняк Лассэ – резиденция президента Национального собрания.

4 – Хиро Танигучи – японский художник, автор множества популярных рисованных книжек-манга.

5 – Пер. Веры Марковой.

6 – Вообще-то так называется во Франции бесплатный тест, с помощью которого телефонная станция проверяет исправность линии.

7 – Имеется в виду ирландский художник-экспрессионист Фрэнсис Бэкон (1909-1992).

8 – То есть именем автора грамматического словаря французского языка, который регулярно издается начиная с 1936 г.

9 – Одзу Ясудзиро (1903-1963) – классик японского кино. На своей могиле он велел высечь иероглиф “Ничто”.

10 – Азуки – сорт мелкой красной фасоли.

11 – Все приходит в свой час для того, кто умеет ждать. (у Толстого Кутузов произносит эту фразу по-французски.)

12 – Кокинсю (Собрание древних и новых песен Ямато) – классическая антология японской поэзии IXв.

13 – Тетушка Мишель – персонаж известной французской народной песенки:

У тетушки Мишель пропал любимый кот.

Рыдает и кричит – кто ей кота вернет! – и т.д.

14 – Бриннер Юл (1920-1985) – американский актер, скончавшийся от рака легких.

15 – Строки из трагедии Расина “Береника” (акт 4, сцена 5). Пер. Н.Рыклиной.

16 – По-французски “colombe” – “голубка”.

17 – Ничего (исп., араб., англ.).

18 – “Пиф-гаджет” – журнал комиксов для детишек.]

19 – Биться, бежать или столбенеть (англ.).

20 – Посрамив нечестивых, // Пламени предав их адскому (лат.).]

21 – Абсолютного могущества Бога (лат.).

22 – Закон о неприкосновенности личности, принятый английским парламентом в 1679 году.

23 – Дай руку, возлюбленный, тьма поглощает меня,

Пусть я упокоюсь на дне.

Когда я умру,

Страсть уж не будет

Терзать мою грудь.

Помни, помни меня,

Но позабудь мою судьбу! (англ.)]

24 – Тум тум тум тум тум тум тум

Послушай, если бы ты мог

В одно мгновенье

Получить все, что когда-либо хотел,

Неужто ты б не ухватился и упустил его? (англ.)

25 – «Мешанина (англ.).

26 – Помни, помни меня

И завидуй моей судьбе

Перейти на страницу:

Похожие книги

Джанки
Джанки

«Джанки» – первая послевоенная литературная бомба, с успехом рванувшая под зданием официальной культуры «эпохи непримиримой борьбы с наркотиками». Этот один из самых оригинальных нарко-репортажей из-за понятности текста до сих пор остаётся самым читаемым произведением Берроуза.После «Исповеди опиомана», биографической книги одного из крупнейших английских поэтов XIX века Томаса Де Куинси, «Джанки» стал вторым важнейшим художественно-публицистическим «Отчётом о проделанной работе». Поэтичный стиль Де Куинси, характерный для своего времени, сменила грубая конкретика века двадцатого. Берроуз издевательски лаконичен и честен в своих описаниях, не отвлекаясь на теории наркоэнтузиастов. Героиноман, по его мнению, просто крайний пример всеобщей схемы человеческого поведения. Одержимость «джанком», которая не может быть удовлетворена сама по себе, требует от человека отношения к другим как к жертвам своей необходимости. Точно также человек может пристраститься к власти или сексу.«Героин – это ключ», – писал Берроуз, – «прототип жизни. Если кто-либо окончательно понял героин, он узнал бы несколько секретов жизни, несколько окончательных ответов». Многие упрекают Берроуза в пропаганде наркотиков, но ни в одной из своих книг он не воспевал жизнь наркомана. Напротив, она показана им печальной, застывшей и бессмысленной. Берроуз – человек, который видел Ад и представил документальные доказательства его существования. Он – первый правдивый писатель электронного века, его проза отражает все ужасы современного общества потребления, ставшего навязчивым кошмаром, уродливые плоды законотворчества политиков, пожирающих самих себя. Его книга представляет всю кухню, бытовуху и язык тогдашних наркоманов, которые ничем не отличаются от нынешних, так что в своём роде её можно рассматривать как пособие, расставляющее все точки над «И», и повод для размышления, прежде чем выбрать.Данная книга является участником проекта «Испр@влено». Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это по адресу: http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?p=20349.

Уильям Сьюард Берроуз

Контркультура