Читаем Элегии и малые поэмы полностью

Боги морей и небес! Что осталось мне, кроме молений?О, пощадите корабль, ставший игралищем волн!Подпись не ставьте, молю, под великого Цезаря гневом:Если преследует бог, может вступиться другой.5 Был против Трои Вулкан, меж тем Аполлон был за Трою.Другом Венера была тевкрам, Паллада — врагом.Турна Сатурнова дочь предпочла, ненавидя Энея,Но ограждаем бывал мощью Венеры Эней.Сколько грозился Нептун с осторожным покончить Улиссом, —10 Был у Кронида не раз вырван Минервой Улисс.Что же мешает и нам, хоть мы и не ровня героям,Если разгневался бог, помощь другого узнать?Но — несчастливец — слова понапрасну я праздные трачу,Сам говорю, — а от волн брызги мне губы кропят,15 И ужасающий Нот мои речи уносит — моленьямНе позволяет достичь слуха молимых богов.Ветры как будто взялись двойною пытать меня мукой —Вместе в безвестную даль мчат паруса и мольбы.Боги! Какие кругом загибаются пенные горы!20 Можно подумать — сейчас звезды заденут они.Сколько меж пенистых волн разверзается водных ущелий!Можно подумать: вот-вот черный заденут Аид!Взоры куда ни направь, повсюду лишь море и небо.Море громадами волн, небо ненастьем грозит.25 А между ними шумят в беспрерывном кручении ветры,Море не знает само, кто же владыка над ним.Вот взбушевавшийся Эвр с багряного мчится востока.А уж навстречу ему западом выслан Зефир:Вот и холодный Борей от Медведиц несется в безумье,30 Вот поспешает и Нот с братьями в битву вступить.Кормчий растерян; куда корабль ему править, не знает,Даже искусство зашло, разум теряя, в тупик.Стало быть, это конец, на спасенье надежда напрасна;Я говорю — а волна мне окатила лицо.35 Скоро вода захлестнет эту душу живую, и водыТщетно взывающий рот влагой смертельной зальют.Но лишь о том, что я сослан, жена моя верная плачет,О злоключенье одном знает и стонет она,Только не знает, как нас в безбрежной бросает пучине,40 Как устремляется шквал, как уже видится смерть.Слава богам, что отплыть я с собой не позволил супруге,Истинно, вместо одной две бы я смерти познал.Если погибну теперь, но ее не коснется опасность,То половина меня, знаю, останется жить.45 Боги! Мгновенно кругом рассверкались молнии в тучах,Что за ужасный удар над головой прогремел!Ветры бока кораблю потрясают с таким грохотаньем,Словно, ядро за ядром, город баллиста разит.Вот подымается вал, всех прочих возвышенней, грозно50 Перед одиннадцатым он за девятым идет.Я умереть не боюсь, но страшусь этой смерти плачевной,Если б не в море тонуть, смерть я наградой бы счел.Благо — в положенный час умереть иль в сраженье погибнуть,Чтобы в привычной земле тело покой обрело,55 Благо — от близких своих забот ожидать о могиле,Вместо того чтоб на корм рыбам морским угодить.Пусть я погибели злой заслужил, — но здесь не один яНа корабле, — за меня что ж неповинным страдать?О небожители, вы и лазурные боги морские,60 Сонмы и тех и других, — нам перестаньте грозить!Жизнь, сохраненная мне милосерднейшим Цезаря гневом,Лишь довлеклась бы до тех, мне предназначенных мест!Если провинность мою сопоставить с возмездием, — знайте,Цезарем я за нее не был на смерть осужден.65 Если бы Цезарь желал услать меня к водам стигийским.Ваша бы помощь ему в этом была не нужна.Только бы он захотел, моей бы он крови потокиПролил, — что сам даровал, он полноправен отнять.Вы же, кого никаким я не мог оскорбить преступленьем,70 Да удовольствуют вас, боги, страданья мои.Пусть несчастному жизнь сохранить вы желали бы все же, —Если пропал человек, то уж его не спасти.Вы пощадите меня, и море утихнет, и ветерСтанет попутным, — а я? Ссыльным останусь, увы!75 Жадностью я не гоним, богатств не ищу непомерных,Чтобы товары менять, в море бразды не веду;Как в молодые года, учиться не еду в АфиныИ не к азийским стремлюсь, виденным мной, городам.Я не мечтаю, сойдя в Александровом городе славном,80 Видеть услады твои, о жизнерадостный Нил.Кто бы поверил, зачем ожидаю попутного ветра? —Быть на Сарматской земле я у бессмертных молю.Велено жить мне в дикарской стране, на западном Понте, —Плачусь, что медленно так мчусь я от родины прочь.85 Чтоб очутиться в глухих, бог весть где затерянных Томах,Сам я изгнания путь, вышних моля, тороплю.Если я вами любим, эти страшные воды смирите,Божеской волей своей мой охраните корабль.Если ж не мил, не спешите к земле, мне сужденной, причалить, —90 Полнаказания в том, где мне приказано жить.Мчите! Что делать мне здесь? Паруса надувайте мне, ветры!Все ли мне вдоль берегов милой Авзонии плыть?Цезарь не хочет того, — не держите гонимого богом!Пусть увидит меня берег Понтийской земли.95 Цезарь меня покарал, я виновен; блюдя благочестье,Я преступлений своих и не берусь защищать.Но коль деянья людей не вводят богов в заблужденье,Знайте: хоть я виноват, нет злодеяний за мной.Сами вы знаете: я совершил и вправду оплошность,100 В этом не умысел злой — глупость повинна моя.Если я Августов дом поддерживал, меньший из граждан,Если я Цезарев суд волей всеобщей считал,Ежели время его называл я счастливейшим веком,Если я Цезарю жег ладан и цезарям всем,105 Ежели все это так, меня пощадите, о боги!Если же нет, — с головой пусть меня скроет волна.Что это? Или редеть начинают набухшие тучи?Или меняется вид моря, смирившего гнев?То не случайно! То вы, в благовременье призваны, боги,110 Не ошибаясь ни в чем, мне пожелали помочь.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги