Читаем Элегии и малые поэмы полностью

Я не хотел бы, чтоб ты, хоть торопишься, Цезарь, к победе,Против вещаний теперь двинулся в новый поход.765 Пусть и Фламиний тебе, и брега Тразимена[545] напомнят,Что через птиц подают боги благие совет.Если ты спросишь, когда привело безрассудство к несчастью,Точно ответить могу: за десять дней до календ.<p>23 июня</p>Далее — радостный день: победил Масинисса Сифакса,770 Смерть нашел Гасдрубал от своего же меча.<p>24 июня</p>Время уходит, и мы молчаливо с годами стареем,Дни убегают, и нам их невозможно сдержать:Вот подоспел уж и день торжества Могучей Фортуны!Через неделю уже кончится месяц июнь.775 Радостно празднуйте день Могучей богини, квириты:Тибр омывает ей храм, древний подарок царя.[546]Или пешком, или в быстром челне спешите, не медля,И во хмелю, не стыдясь, к ночи вернитесь домой.Пусть ваши лодки в цветах несут собутыльников юных,780 Вдоволь напейтесь вина прямо на стрежне реки!Чтит богиню народ: из народа был храма строитель,Встав, говорят, из низов, принял он царскую власть.Это и праздник рабов: здесь Туллием, сыном рабыни,Храм возведен божеству непостоянному был.<p>26 июня</p>785 От подгородного храма домой возвращаясь, подвыпивИ обращаясь к звездам, некто такое сказал:«Пояс твой, Орион, и сегодня и, может быть, завтраБудет незрим, но потом я уж увижу его».А кабы не был он пьян, он добавил бы к этому вот что:790 «Это случится как раз в солнцестояния день».<p>27 июня</p>Утром этого дня получили святилище ЛарыТам, где умелой рукой множество вьется венков.Остановителю храм в эту самую пору основан:[547]Пред Палатинским холмом Ромул поставил его.<p>29 июня</p>795 Столько же в месяце дней, сколько числится Парок, осталось,Как освятился твой храм, в конной одежде Квирин.<p>30 июня</p>День рожденья июльских календ приходится завтра:О, Пиэриды, прошу, вы завершите мой труд.Молвите, кто сочетал, Пиэриды, вас с тем, кому в храме,800 Хоть неохотно, но все ж мачеха руку дала?[548]Клио ответила мне: «Именитого храм ты ФилиппаВидишь, от коего род Марция славный вела,Марция имя свое получила от Анка честного,А красотою она славному роду равна.805 (Так же прекрасна она и ликом своим, и душою,Родом своим, красотой и прирожденным умом.)Ты не подумай, что нам не пристало хвалить ее внешность:Мы и великих богинь славим за их красоту.Цезаря тетка была потом женою Филиппа,810 О госпожа, о жена, дома святого краса!»Так пела Клио, и ей подпевали ученые сестры,И благосклонно Алкид с ними на лире бряцал.<p>СКОРБНЫЕ ЭЛЕГИИ</p><p>Книга первая</p><p>ЭЛЕГИЯ I</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги