Следующий ничего не дает тебе день для отметки.650 В иды Юпитеру свят Непобедимому храм.Здесь же следует мне о Квинкватриях меньших поведать;[534]Ты, белокурая, мне в помощь, Минерва, явись!Флейтщик, скажи, почему у нас по городу бродит?Маски у нас почему? Длинное платье зачем?655 Мне, отложивши копье, Тритония так отвечала(О, повторить бы точь-в-точь мудрой богини слова!):«В древности ваши отцы во флейтщиках очень нуждались,В самой высокой чести были они в старину;Флейта певала тогда во храмах, певала на играх,660 На погребеньях она тоже певала в те дни.Сладок был флейтщиков труд: хорошо им платили; но послеВдруг прекратилось совсем это искусство у нас.Надо прибавить еще, что эдил для торжеств похоронныхДо десяти сократил флейтщиков прежних число.665 Город оставив, они уходят, как ссыльные, в Тибур:[535]Тибур ведь в те времена местом для ссылки служил.Флейта на сцене молчит, и флейты во храмах не слышно,И погребальный напев не раздается ее.В Тибуре жил человек, достойный высокого званья,670 Был он рабом, а потом вольноотпущенным стал.Пир на усадьбе своей задает он, толпу музыкантовОн созывает; на пир все к нему рады прийти.Ночь наступила, уже вся толпа от вина охмелела,Как появляется вдруг подговоренный гонец675 И говорит: «Распускай ты, хозяин, гостей поскорее:Вот уж подходит сюда вольную давший тебе!»Тут собутыльники все, совсем захмелев и шатаясь,Кое-как с места встают, но на ногах не стоят.«Прочь! Уходите!» — кричит им хозяин и всех на телегу680 Валит, где постлан уже был им тростник и камыш.Все засыпают, храня от вина и движенья телеги,Думая спьяну, что их в Тибур обратно везут.Через Эсквилин в Рим на рассвете въезжают телеги;Утро настало — они, въехав на Форум, стоят.685 Плавтий же, чтоб обмануть сенат и числом и одеждой,Тем, кто приехал, велит масками лица закрыть.К ним он еще и других примешал, и велел он при этомВ длинных одеждах идти, будто и флейтщицы тут.Думал он так утаить нарушенье приказа коллеги,690 Чтоб возвращение в Рим им не вменилось в вину.Это сошло, и они были в новой одежде на идах,Пели и, как в старину, начали озорничать».После рассказа ее я сказал: «Остается узнать мнеЛишь, почему этот день назван Квинкватрами был».695 «В марте, — сказала она, — точно так же мой праздник зовется,Да ведь флейтисты и все главным обязаны мне.Несколько дырочек я пробуравила первая в дудке,Чтобы звучала она всею своею длиной.Звук был хорош, но увидела я в отражении водном,700 Как искажает дутье девичьи щеки мои.«Эта игра не по мне, — я сказала, — прощай, моя дудка!»И на прибрежный я дерн бросила флейту назад.Тут ее поднял сатир,[536] подивился, как с ней обращаться,А как подул, то узнал, что она звук издает.705 Пальцами то зажимал он отверстия, то открывал их,И среди нимф он прослыл как несравненный игрец.Феба он вызвал на бой. Победил его Феб и, повесив,Тело ему обнажил, кожу содравши с него.Все-таки это ведь я открыла для флейтщиков флейту —710 Вот почему этот день флейтщики славят как мой».