В Город вхожу я тайком, изгнанника робкая книга,Руку измученной мне с лаской, читатель, подай.Не опасайся, в стыд не вгоню тебя ненароком:Я ни единым стихом не поучаю любви.5 Так обернулась судьба моего господина, что, право,Шутками он бы не стал скрашивать горе свое.Да и поэму свою, незрелой юности шалость,Ныне — поздно, увы! — сам он, кляня, осудил.Что я несу, проверь: ничего не найдешь, кроме скорби:10 К песням недоброй поры верный подобран размер:Каждый второй из пары стихов припадает, хромая, —То ли путь истомил, то ли с изъяном стопа?Спросишь, зачем обхожусь без желтящего кедра, без пемзы?Я покраснела бы, став краше, чем мой господин.15 А что в потеках я вся, что буквы в пятна размыты —Плакал поэт надо мной, портил слезами письмо.Если же случаем речь зазвучит не совсем по-латински. —Он, не забудь, писал, варварами окружен.«Молви, читатель, за труд не почти: куда мне податься?20 В Риме где я найду, книга-скиталица, кров?» —Но из многих кому, запинаясь, я это шептала,Еле посмел один гостью на путь навести.«Боги тебе да пошлют, в чем отказано ими поэту, —С миром всю жизнь прожить в сладостном отчем краю!25 Что ж, веди… поплетусь! Хоть измаялась я, добираясьМорем и сушей в Рим с самого края земли!»Вел он и на ходу пояснял: «Это Цезаря форум —Улице этой у нас имя Священной дано;Видишь Весты храм: здесь огонь хранят и Палладий,30 Маленький этот дом — древнего Нумы дворец».[589]Вправо свернули. «Гляди: пред тобою — врата Палатина.Это Статор: отсель начали Рим возводить».Налюбовавшись всем, в слепительном блеске доспеховПортик я вижу и кров, бога достойный принять.35 «Верно, Юпитера дом?» — спросила я, так заключаяПо осенившему вход листьев дубовых венку;И, получив ответ о хозяине, смело сказала:«Да, ошибки тут нет: это Юпитера дом!»Но почему, объясни, перед дверью стоит величаво,40 Тень простирая вокруг, широколиственный лавр?Не потому ли, что дом непрестанных достоин триумфов,И не затем ли, что он Фебом Левкадским любим?[590]Правит ли праздник свой или всем он праздник приносит,Радость мира даря необозримой земле?45 Или же это знак, что навек он честью украшен,Словно невянущий лавр вечнозеленой листвой?Что знаменует венок, узнаем из надписи краткой:Дар он от граждан, кому Цезарем жизнь спасена.К ним, о добрый отец, одного добавь гражданина, —50 Он на краю земли ныне в изгнанье живетИ сознает, скорбя, что вполне заслужил эту кару,Но не злодейством каким — только ошибку свершив.Горе мне! Я страшусь властелина и самого места.Каждой буквой своей в страхе пред ними дрожу.55 Видишь? Станицу мою бескровная бледность одела.Видишь? Едва стою, мнусь со стопы на стопу.К небу взываю: «Отцу моему о будет ли милостьДом при его господах нынешних снова узреть?»Дальше иду и вожатаю вслед по гордым ступеням60 В мраморный я вхожу бога кудрявого храм,[591]Где меж заморских колонн предстали все ДанаидыВместе с исторгшим меч жестокосердым отцом,И где дано узнавать читателю, что создавалиВ долгом ученом труде новый и старый поэт.65 Стала высматривать я сестер (исключая, понятно,Тех, которых отец рад бы на свет не родить).Тщетно ищу: их нет. Между тем блюститель хранилищ[592]Мне покинуть велит этот священный предел.В храм поспешаю другой,[593] пристроенный прямо к театру.70 Но и сюда для меня настрого вход воспрещен.Не допустила меня Свобода к чертогу, которыйПервым двери свои книгам поэтов открыл.Да, стихотворца судьба на его простерлась потомство:Сослан он сам, и детей ссылка постигла равно.75 Может быть, некогда к нам снисхождение будет, а позжеВремя само и к нему Цезаря сердце смягчит.Вышних молю и с ними тебя (ведь не к черни взывать мне!),О величайший бог, Цезарь, к молитве склонись!Если заказано мне пребыванье в общественном месте,80 Книгу позволь приютить частным хотя бы домам!Ныне песни мои, что с позором отвергнуты всюду,Если дозволишь, народ, в руки твои передам.