Читаем Элегии и малые поэмы полностью

<p>ЭЛЕГИЯ XI</p>Все до последней строки, что прочтешь ты в книжечке этойБыло написано мной в трудных тревогах пути.Видела Адрия нас, когда средь открытого моряЯ в ледяном декабре дрог до костей и писал;5 После, когда, покинув Коринф, двух морей средостенье,Переменил я корабль, дальше в изгнанье спеша,Верно, дивились на нас в Эгейских водах Киклады:«Кто там под свист и вой в бурю слагает стихи?»Странно теперь и мне самому, как при этом смятенье10 Духа и гневных вод гений мой все ж устоял!Оцепененье ли чувств иль безумие этому имя,Легче в привычных трудах делалось мне на душе.Часто гоняли меня по волнам тученосные Геды,Часто под взором Плеяд море вскипало грозой.15 Часто мрачил нам день эриманфской Медведицы сторож,Или Гиады Австр в ливнях осенних топил.Море врывалось порой в корабль — но и тут я, бывало,Сам трепещу, а рукой стих за стихом вывожу.Вот и сейчас: на ветру напряглись и стонут канаты,20 Вогнутым горбясь холмом, пенный вздымается вал.Вижу, кормчий забыл искусство свое и, с мольбоюК небу ладони воздев, помощи ждет от богов.Всюду, куда ни гляжу, только смерти вижу обличье,Страхом пред ней смятены мысли, и в страхе молюсь.25 Только бы в гавань прийти! Но и гавань ужасом полнит:Моря опасна вражда — берег опасней вдвойне.В злобе они равны, и людей и моря коварство,Вы как два близнеца, буря морская и меч:Подстерегает клинок, чтобы кровью пришельца упиться,30 Буря ревнует стяжать смерти гонимого честь.Слева — варварский край, племена живут грабежами,В войнах, в крови, в резне ищут добычи они.Как ни бушует морской простор в неуемном волненье,Зимних жесточе бурь жадные эти сердца!35 Тем снисходительней нам ты простишь, справедливый читатель,Если твоих надежд не оправдали стихи,Я писал их, увы, не в садах моих, как любил я,Не по привычке былой, нежась в постели, слагал:Дней коротких лучи уловляя, игрушка пучины,40 Я пишу, а волна хлещет мне прямо на лист.Развоевалась зима и, напрасно грозя, негодует,Что не страшится поэт, пишет и пишет стихи!Может зима сломить смельчака — но пусть она, боги,Только я кончу стихи, в злобе покончит с собой!<p>Книга вторая</p><p>ЭЛЕГИЯ ЕДИНСТВЕННАЯ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги