- Так же, – вновь пожал плечами пoверенный. - Кроме случая, конечно , если бы обе сестры оказались причастны... Я удовлетворил ваш интерес?
- Благодарю, - Этан пожал руку поверенного и отпустил его с миром.
- Что-нибудь занятное рассказал? – поинтересовался за нашими спинами инспектор Томпсон, когда за юристом закрылась дверь.
Я едва не подпрыгнула. Нельзя же так подкрадываться!
- Ничего особенного, – покачал головой Этан. – Только намекнул, что у Мак-?льпина были кое-какие претензии к Норвудам. Увы, пoдробности сообщить он отказался.
- Юрист! - махнул рукой инспектор Томпсон,и прозвучало это как самое грязное ругательство. - Вечно они темнят.
Этан усмехнулся.
- Но-но, инспектор. Не стоит обобщать. Знаете ли, я тоже прослушал в Итоне курс по юриспруденции, так что вполне понимаю опасения мистера Гэйнса.
- Я ничего такого... – смутился инспектор Тoмпсон и подкрутил седые усы. – Хм. А, совсем забыл! Держите вот.
Он протянул Этану изрядно помятую телеграмму, которую извлек из кармана пиджака. ?т бумаги остро пахло табаком, несколько крошек забились в сгиб.
Я заглянула мужу через плечо и прочла:
"Деверелл Эванс старые друзья. Тчк. Эванс помогал призраками. Вскл. Уехал внезапно ноябре. Новых призраков замке нет. Тчк."
- Помогал призраками? - озадачилась я. - Контрабандными? От Норвудов?
- Скорее "с призраками", – деликатно поправил инспектор. - Говорят, у этого Деверелла вдруг возникло множество новых идей. Тут тебе и комната страха, и фото с призраками,и романтический ужин с прекрасным лордом... Покойным лордом, конечно, но комплименты говoрит - дамы млеют! С выдумкой все сделано, скажу я вам. Короче говоря, у него все... э-э-э, на мази, как выражаются наши с вами, Баррет, клиенты.
- Погодите! - воскликнула я. – То есть Девереллу не было нужды красть этих несчастных призраков?
- Никакой, - развел руками инспектoр. - По правде говоря, мои внуки тоже к Девереллу хотели. Дескать, интереснее там. Только дорого.
Он вздохнул.
- Значит, Эванс внезапно сорвался с места, – проговорил Этан задумчиво. - Бросил все, чтобы устроиться обычным секретарем к лорду Норвуду? Выглядит крайне подозрительно. И мотив у него более чем серьезный.
- Оно-то, конечно,так... – инспектор вновь вздохнул. - Только у этого самого Эванса алиби обнаружилось. Помните даму, которую он, кхе-кхе, компрометировать не хотел? Так вот, мои внуки...
- Внуки? – поразился Этан и голову к плечу склонил.
- Мальчики, – смутился инспектор Томпсон, – такие непоседливые. Сбежали с экскурсии, я и не заметил. Скучно им стало, м-да. Короче, видели они Эванса вместе с фифой этой, Каролиной ?леминг. Трудно сказать, сколько они там вместе пробыли, но явно не на минуточку встретились. Местечко уединенное, все дела. Свечи там полуобгоревшие, остатки ужина и все такое.
Он умолк, а мы с мужем переглянулись.
- Все равно надо погoворить с Эвансом, – решил он наконец. – Даже если миссис Флеминг подтвердит его алиби. Уж слишком подозрительная картина вырисовывается!
***
Чтобы найти секретаря, пришлось звать на помощь дворецкого. На оглашение завещания мистeр Эванс не явился, здраво рассудив, что едва ли ему причитается какое-то наследство.
- Он в картинной галерее, сэр, - утомленно сообщил Рамси, глядя поверх головы Этана. На такое количество гостей прислуги явно было маловато,даже если не принимать во внимание убийство. – В обязанности мистера Эванса входит также реставрация фамильных портретов.
- ?еставрация? – поднял брови Этан. - Разве вы не отправляете картины к специалисту? Ах да, вы что-то такое упоминали...
Двоpецкий чуть повел рукой.
- Разумеется, сэр. В случае, если картина находится в плохом состоянии, а таких у нас, должен сказать, немного! - он гордо выпрямился, будто сохранность фамильных портретов была его собственной заслугой. – В противном случае картину приводит в пoрядок мистер Эванс, у которого имеются диплом искусствоведа и необходимые навыки. Леди Норвуд настояла, чтобы мистер Эванс этим занялся помимо своей основной работы.
Как это похоже на леди Норвуд, взвалить на кого-то дополнительный груз!
- Как скажете, – пошел на попятную Этан, кажется, несколько удивившись такой горячности. – Так где, говорите, картинная галерея?
- Я знаю дорогу, - вмешалась я и взяла мужа под руку. – Пойдем, дорогой, тут недалеко.
Благо, замок Норвуд был построен без особенных изысков. Эдакая суровая простота с налетом благородной старины. Центральное здание и четыре башни по углам, две из которых были давно заперты, третью приспособили под семейный музей, а в четвертой располагалось прибежище хозяина дома - библиотека.
- Ого! - поразился инспектор, остановившись на первом этаже башни.
Стены были сплошь завешаны портретами. Больше в комнате ничего не было, поскольку тут не предполагалось находиться подолгу. Только десятки Норвудов, взирающих на нас - кто насмешливо, кто горделиво, а кто мрачно. Каменный пол лишен был даже ковра, однако и здесь имелись приметы новейшего времени - электрические лампы.