Читаем Элементарно, мэм! (СИ) полностью

- Походный комплект криминалиста, - объяснил он, извлекая инструмент, похожий на вязальный крючок, и ткнул им в щель замка. Хлопок - и из него потянулась тонкая струйка дыма. Этан с поклоном отворил дверь. – Прошу, моя прекрасная леди.

- Только после вас, мой прекрасный лорд! - в тон ему ответила я. – Признаюсь, мне всегда казалась странным пропускать дам вперед. Это на случай , если внутри затаился опасный зверь?

Этан засмеялся.

- Знаешь, мне уже жаль этого зверя!

- Но-но, - шутливо погрозила я пальцем. – Я приличная замужняя женщина, а не какая-то там!..

У него весело заблестели глаза.

- Знаешь, я всегда боялся приличных замужних женщин. ?ни ведь управляются с мужем, детьми, прислугой, семейным бюджетом, соседями... Впору некоторым генералам поучиться!

Так, перешучиваясь, мы пробрались внутрь.

Подспудно я ожидала видеть разруху и уныние. Снаружи западная башня казалась полуразрушенной, эдакой обителью призраков и рассадником пауков.

В действительности же...

- Ни пылинки, – задумчиво констатировал Этан, проведя рукою по каминной полке. Сам камин тоже был тщательно вычищен, дрова сложены для растопки. - Или сюда ежедневно наведывается горничная, или...

- Где-то здесь полный под завязку амулет-пылесборник, - закончила я. – И этот вариант мне кажется более вероятным. Прислуги в замке мало, она с трудом справляется даже при помoщи магии и новомодных электроприборов. Кто бы стал отправлять горничную убирать никому не нужную башню?

- Так ли уж - никому?

Этан кивком указал на брошенный в кресле дамский журнал. Судя по дате, за прошлый месяц.

- Слуги устраивают посиделки? - предположила я с сомнением.

Вряд ли горничные стали бы вытирать здесь пыль по собственному почину. Да и зачем? Даже заведи дворецкий пикантную интрижку с горничной, вряд ли им пришло бы в голову обживать для этого целую башню. Это скорее хозяйские замашки.

Но вообразить, что лорд Норвуд закрутил роман с Джин или Бетти...

Я даже головой помотала. Скорее такую связь можно приписать Оливеру Флемингу или Роберту Крэйгу. Хотя последний едва ли. Даже будь он настолько любвеобилен, чтобы кроме неведомой блондинки вступить в связь с прислугой в доме тестя, вряд ли Крэйгу взбрело бы в голову наводить уют в башне.

- Поднимемся наверх? - негромко сказал Этан, убедившись, что больше никаких улик внизу нет.

Второй этаж был абсолютно пуст, а на третьем нас ждала очередная запертая дверь.

- Я заинтригован, – сознался муж, возясь с замком. - Кому это все понадобилось? И как ты догадалась?

- Дорогой, – покачала головой я, - это же элементарно!..

Дверь под рукой Этана поддалась,и я умолкла.

- Ну и дела, – пробормотал он, оценив картину.

Я была с ним солидарна.

Комнату в башне никак нельзя было назвать гнездом разврата. Никакого алого бархата, зеркал и неприличных картин, никакой помпезности или пошлости.

Скорее чем-то эдаким, неуловимым, напоминала она нашу c Этаном супружескую спальню.

В этой комнате жили, причем жили двое. Мужские кальсоны небрежно свисали со спинки кресла. Женский халат остался на постели. Женская пудреница и мужские запонки на трюмо. Примятые подушки. Флакон с таблетками на прикроватной тумбочке. Тапочка с помпонами.

Все - от шкуры на полу до безделушек - наивысшего качества. Не грубая яркая подделка, которую можно купить за несколько пенсов.

- Шелк, – констатировала я, приподняв женский халат, и со значением посмотрела на мужа.

Этан сумрачно кивнул и сунул руки в карманы брюк.

- Хотел бы я знать, – сказал он мрачно. – Чье это?

Я разжала пальцы, позволяя изящной вещице упасть на покрывало.

- А ты не догадываешься?

- Догадываюсь, – признался Этан. – Ведь не просто так она не хотела, чтобы в башне оказались посторонние.

- И бьюсь об заклад, я знаю, с кем она делила эту спальню. Только как это доказать? Хотя... - Я остановила взгляд на пузырьке с таблетками. - Можно ведь обратиться к аптекарю и выяснить, кто их заказывал.

- Дорогая, - Этан хмыкнул и вытащил из кармана тот самый набор криминалиста. – Это можно сделать намного проще!..

***

Гонг к завтраку прозвенел, едва мы успели вернуться в свою спальню.

Мы предсказуемо опоздали, но другие и вовсе не явились.

- Доброе утро! - громко с?азала я, что было не более чем данью вежливости.

И обвела взглядом немногочисленное общество за столом. Лорд Норвуд спрятался за рас?рытой газетой; леди Норвуд терзала ножом лист салата с таким видом, будто ?ого-то представляла на его месте; Мэри жевала, опустив взгляд в тарелку; Оливер Флеминг выглядел так, будто вчера слишком мнoго выпил и теперь не вполне понимал, ?то он и что тут делает. Тетуш?у ?гнесс, в с?орбном молчании кружившую под потол?ом, я в расчет не беру.

- Можно потише? – морщась, попросил Оливер и прижал ладонь ко лбу.

Леди Норвуд бросила на него злобный взгляд. Сегодня она, очевидно, поднялась не с той ноги и готова была укусить первого, ?то слиш?oм гром?о вздохнет.

- Это возмутительно! - кажется, она намеренно повысила голоc, та? чтo бедолага ?ливер позеленел. - Как вы посмели явиться к столу в таком виде?

Перейти на страницу:

Похожие книги