— Почти. Третий из артефактов взорвался, потому что кто-то ушастый сыпанул слишком много зачарованной серы.
— Это я виноват, рука дрогнула. Шерли, я очень тебя расстроил? Мне стоит принести извинения сейчас или несколько позже?
— Гости счастливы, не переживай, считают, что мой брак будет очень удачным. Ингредиенты остались?
— Все, кроме болванки из дерева есть.
— А инструкция по изготовлению?
— Он запомнил способ приготовления тех артефактов, которыми ты открывала портал из Сасска. Поможешь? А то у ушастого лапки трясутся.
— Помогу, конечно. Сбегай к маме, принеси деревянную ложку, чем не болванка, порошки в нее, точно, влезут.
— А запечатаем воском. Я побежал.
Адриан
Нет, я точно никогда не пойму людей. Устроил взрыв на празднике, на собственной свадьбе, и все рады. Многие лезут похлопать меня по плечу и советуют продолжать в том же духе. Я уже почти смог привыкнуть к этим сухим, крепким касаниям. Суета, толчея, и я — часть всего этого. Должно быть, именно так я бы себя и чувствовал, случись какой-нибудь ведьме обратить меня в муравья. Мужчины относятся ко мне чуть свысока, женщины хвалят и суют прямо в мои карманы мелкие подношения. Не дают разглядеть что там, говорят — дома посмотришь. Украдкой смог достать только один из подобных сверточков, в нем несколько запечённых сладких орехов в застывшем меду.
Определённо, мне повезло с женой, с каждым часом я понимаю это все чётче. Подорвал колоду, без ее ведома начал создавать артефакты — даже бровью не повела. Остается открытым вопрос, что она устроит мне, когда мы останемся с ней наедине, и никто не сможет ей помешать утвердить свою власть над чересчур предприимчивым мужем. Но, думаю, обойдётся, по крайней мере есть несколько способов, против которых она не должна устоять. С каким омерзением я тогда смотрел на Котёнка, а он подсказал пару чудных идей для сохранения моего бесценного брака. Надеюсь, смогу ими воспользоваться до того, как Шерли припомнит все мои прегрешения. Или после. Главное — воспользоваться добрым советом. А вдруг ей не понравится? Не попробуешь — не узнаешь, так тут говорят.
Веселое застолье, странные блюда деревенской праздничной кухни, вкусно и сытно. На обе пары молодоженов все смотрят. Меня вынудили публично поцеловать жену в губы, чуть не умер от стыда под хохот селян. Короткий поцелуй, едва ощутимый, но так странно дарить жене, пусть и законной, интимную ласку под жадные взгляды толпы.
Во второй раз супруга сама перехватила инициативу, притянула меня кольцом своих рук, и я чуть повторно не умер от не выплеснувшейся до конца страсти, от шаловливого танца ее языка, от груди, что так славно вздымается, прижатая к моему сердцу. Не знаю, смотрел ли кто на нас в этот раз, но шуток больше не было слышно. С огромным трудом мне удалось отпустить свое сокровенное чудо. Все, оказывается, смотрели, ну и черт с ним.
— Нам пора, — Шерли сжала одновременно руки: мою и, сидящего рядом Грега.
— Думаешь, все получится?
— В том артефакте, который делала я, я уверена. А ты в первых двух?
— Тоже, если твой муж не ошибся с инструкцией.
— Я никогда не ошибаюсь в таких вещах.
— Вот и узнаем, — отрезал маг, — идемте за сарай. Там довольно мягкая крапива, в нее будет хорошо падать, если опять подорвёмся.
— Тьфу на тебя!
Шерли
Артефакты сработали именно так, как и должно, точнее, не совсем, ведь они разлетелись, как и в самый первый раз, но портал я создать все же успела. Ирлинга впихнули в него первым, следом ребята пропустили меня.
Столица блестит как невеста в день своей свадьбы. То ли маги так постарались, то ли опять был спешно издан какой-то новый указ. Надеюсь, копоть на стенах вокруг моих окон не станет причиной штрафа.
Тротуар и то лоснится, натираемый руками рабов. И это сейчас, вечером, почти ночью. Грег окликнул припозднившегося торговца в дверях его лавки.
— К чему готовится столица великой Империи?
— Как же? Завтра прибывают первые кандидаты на знакомство с нашей юной принцессой. А после и коронация. Готовимся, как умеем в силу наших скромных возможностей.
— Черт! Я совсем забыла! Меня же просили заглянуть во дворец, — очень некстати вспомнила я.
— Предлагаю нанести совместный визит, в сложившихся обстоятельствах заверить почтение будет вовсе не лишним. Вы сегодня где ночуете?
— Не знаю. Наверное, сниму комнату в какой-нибудь таверне.
— С рабом могут и не пустить. Да и потом, у вас сегодня первая брачная ночь, Ирэль будет лишним.
— Что ты предлагаешь?
— Давай, я его заберу к себе на эту ночь.
— С чего у тебя случился приступ невиданной доброты?
— Надышался семейным счастьем на свадьбе. Ну так что?
— Забирай. Утром встретимся вон в той таверне.
— Не раньше полудня. Как раз доберемся до дворца ко времени пробуждения принцессы.
— Она обычно раньше встает, как мне кажется.
— Тебе кажется. В полдень будем на месте. За ирлинга не переживай. Накормлю, напою, верну в целости и сохранности.
Глава 27
Шерли