Когда я пересказала результаты беседы с графиней Нардал Вэйду, он лишь пожал плечами, тоже не придя к однозначному выводу. Но в целом, мы оба склонялись к тому, что графиня ни при чем. Только вот кто все же убил несчастного эльфа, оставалось загадкой.
В свете открывшихся для меня новых фактов я не удержалась от личного вопроса:
— А ты знал про такое побочное действие эликсира?
— Да, — равнодушно откликнулся Вэйд, явно не поняв, к чему я это спрашиваю.
— Но ведь ты покупаешь его для сестры. Неужели не боишься последствий?
— Если богиня подарит ей ребенка, хорошо, — после некоторого молчания сказал он. — Нет — что поделаешь. Зато эликсир усиливает здоровье, регенерацию, продлевает жизнь. Марибет раньше была очень болезненной. А после того как начала принимать эликсир, просто расцвела. Для меня это основное, что имеет значение. Терять единственного родного человека я не хочу.
Я не нашлась, что сказать, прекрасно его понимая. Сама бы многое отдала, чтобы вернуть кого-то из родных. Если бы встал подобный выбор, тоже бы не колебалась, даже с учетом возможных последствий.
Пришлось признать, что следствие по делу Миранадаля Готе зашло в тупик, и пока сосредоточиться на других расследованиях. До выяснения новых обстоятельств.
ГЛАВА 11
Вернувшись домой и не обнаружив Арлин в нашей квартире, я поначалу встревожилась. Что если деятельная подруга отправилась гулять по незнакомому городу и вляпалась в неприятности? Она ведь совершенно не знает здешних реалий. Но тут заметила сиротливо лежащую на чайном столике записку. В ней Арлин сообщала, что отправилась навестить раненого вампира.
Без дальнейших раздумий я тоже пошла к Габриэлю. Тем более что совесть грызла не на шутку. Тогда, в темном переулке, если бы не он, моя жизнь бы и закончилась. И плевать, что вампиры охотились на Габриэля, а я лишь попала под горячую руку. Все равно его храбрость и мужество заслуживали уважения. А я не удосужилась даже навестить раненого товарища на следующий день. И это с учетом того, что мы вроде как встречаемся. Пусть и отношения наши развиваются вяло и в основном в дружескую сторону.
На мой стук открыл не сам хозяин квартиры, а Арлин. Едва глянув на подругу, я невольно вскинула брови. Никогда еще не видела у нее таких сияющих глаз. Вкупе с румянцем на щеках и мечтательным выражением лица это наводило на некоторые подозрения. Но я решила не делать преждевременных выводов.
— Привет. Как там Габриэль?
— Уже гораздо лучше, — сообщила Арлин и пропустила меня внутрь.
Мое изумление усилилось еще больше при виде того, как преобразилась квартира вампира. Кто-то приложил максимум усилий, чтобы создать здесь уют и навести порядок. И нетрудно догадаться, кто этот «кто-то».
Сам Габриэль лежал на диване под теплым пледом, с чашкой горячего чая, и тоже разительно изменился. Куда только подевались отстраненность и меланхолия? Глаза сияли не меньше, чем у Арлин, а на лице играла безмятежная улыбка. Настолько редкое зрелище в случае Габриэля, что удивляться есть чему. Подозрения мои лишь усилились.
— Добрый вечер, — приветливо улыбнулась, подходя ближе. — Как ты?
— Да почти здоров уже, — так же открыто улыбнулся вампир. — Хотя Арлин считает иначе и запрещает мне лишний раз даже с дивана вставать. Сюда и обед мне принесла, и прибралась. Хотя я и говорил, что это совершенно необязательно.
— Вижу, вы подружились, — проговорила я, усаживаясь в кресло.
Арлин устроилась на том же диване, где полулежал вампир, и заботливо поправила плед. Их глаза встретились и засветились еще сильнее, так что мне даже неловко стало. Так, словно я была здесь третьим лишним.
— И я этому очень рад, — произнес Габриэль, не отводя от девушки взгляда.
Она смущенно поправила волосы. Смущение и Арлин — вещи такие же несовместимые, как радость на лице Габриэля. Теперь я уже не сомневалась в сделанных выводах.
— Так ты тут весь день провела? — попыталась оторвать этих двоих друг от друга хоть на минутку.
— Да, — Арлин еще больше смутилась и вскочила с дивана. — Наверное, совсем надоела Габриэлю.
— Вовсе нет, — с жаром заверил он. — Если бы не ты, то я здесь от тоски не знал бы, что и делать. Не привык валяться без дела целыми днями.
— Тогда, может, еще чаю? — просияла подруга.
Наверное, если бы она предложила ему даже дегтя, он бы не отказался. В общем, вскоре мы уже втроем пили чай с пирожками госпожи Мидиган, которые еще днем притащила сюда Арлин. Я благоразумно выбрала те, что с несладкой начинкой, иначе точно испортила бы аппетит остальным. Арлин болтала о том, как провела день, и о том, что собирается делать дальше.
— Я нашла в местной газете несколько объявлений по поводу работы. Завтра начну обходить. Надеюсь, хоть куда-то возьмут.
— Да необязательно так спешить, — возразила я. — Отдохни пока с дороги, город посмотри. Только одна не ходи. Тут в некоторых местах может быть опасно.
— Верно, — живо подхватил Габриэль. — Завтра я уже буду вполне в состоянии составить тебе компанию. Да и свежий воздух полезен для скорейшего восстановления сил.
Арлин нерешительно пожевала губы, потом сказала: