Читаем Эльфийские камни Шаннары полностью

— Мы побережем друг друга, правда? — Он попытался улыбнуться. — Может быть, нам и не придется использовать камни еще раз.

Она ничего не сказала в ответ, но по ее лицу ясно читалось, что она не верит ни единому его слову.

В полночь знакомый вой демонов-волков разорвал тишину ночи — пронзительный, голодный, полный ненависти. Вил и Амбель мгновенно проснулись, грезы сна переплелись с ужасом реальности. Вой замер, отдавшись эхом в наступившей гулкой тишине, затем поднялся снова — пронзительный и высокий. Долинец и эльфийка не колебались ни секунды — они вскочили на ноги, натянули сапоги, накинули на плечи плащи. Оседлав Артака, они снова направились на север.

Они ехали рысью, стараясь держаться открытых мест, но и не удаляясь от края леса. Холодный воздух, влажный от росы, был наполнен запахами ночи. Вой вервульфов доносился пока издалека, откуда-то выше по течению Мермидона. Демоны-волки искали их.

Артак бежал ровно, без усилий летел сквозь высокую густую траву, — еще одна сумрачная тень, скользящая в летней ночи. Вил внимательно следил за тем, чтобы конь не ускорял шаг: надо было распределить его силы разумно. Еще рано, погоня только началась. Вервульфы скоро поймут, что беглецы совсем рядом, вот тогда-то он и пришпорит Артака. Вил сердился на себя; он не мог предположить, что их обнаружат так быстро. Эльфийские камни открыли врагу, где их можно найти. Но это было в Тирфинге. Демоны-волки оказались проворней, чем он думал: они немедленно направились по следу и настигли их здесь, уже в лесах Западной Земли. Очень скоро они найдут место последней стоянки — вот когда начнется настоящая погоня! Вервульфы помчатся за ними.

Они ехали уже час не разбирая дороги, жуткий вой преследовал их. Но теперь ему вторили крики откуда-то из лугов под хребтом Зубов Дракона и с равнин на севере. Сердце у Вила упало: вервульфы окружали их. Только Западная Земля еще оставалась открытой. «А что будет, когда перекроют и этот путь?» — вдруг подумал Вил. Он вспомнил, как это было у Серебряной реки. В долине Ринн вполне может быть ловушка. Может, их специально гонят в долину, где уже поджидают демоны? Однако разве у них есть выбор?

Позади раздался бешеный вой и визг: демоны-волки нашли их стоянку.

Вил пустил Артака галопом. Теперь волки знают, что их добыча поблизости. С севера и востока послышался такой же пронзительный и свирепый крик — охота началась. Артак несся вперед — весь в пене, уши прижаты. Луга постепенно переходили в бесплодную пустошь; они приближались к Стреллихейму. Долина Ринн была где-то рядом. Низко пригнувшись к шее коня, Вил подгонял Артака.

Шел уже третий час погони, луга Каллахорна давно остались позади, земля под копытами Артака стала жесткой и растрескавшейся, вой вервульфов раздавался так близко, что, казалось, еще секунда — и они возникнут из темноты за спиной. Ветер и пыль слепили беглецов, тела их покрылись испариной от страха и напряжения, как вдруг впереди, наконец, показалась неровная гряда гор — ворота в долину Ринн. Горный кряж возвышался над лесами Западной Земли — жесткий и щетинисто-черный на фоне ночного неба. Беглецы немедля свернули прямо к проходу. Артак рвался вперед, несся сквозь темноту; две сгорбленные фигуры отчаянно вцепились в седло.

Вот и проход — отвесные скалы смутно вырисовывались с обеих сторон. Слезящимися от пыли и ветра глазами Вил напряженно вглядывался в темноту впереди, искал демонов, которые, как он предполагал, могли ждать их здесь. Он даже удивился, когда никого не увидел. Радостное возбуждение охватило его. Похоже, они спасены! Волки остались позади; они не успеют настигнуть беглецов до того, как те скроются в лесах Западной Земли, в стране эльфов. А там им помогут…

Но кто? Пугающий вопрос вертелся у него в мозгу, повторяясь снова и снова в ритме широкого шага черного гиганта, исчезая и возвращаясь опять.

Вил похолодел. О чем он думает? Кто им поможет? Никто даже не знает, что они должны приехать, — никто, кроме Алланона, но его нет. Помогут? На какую помощь он рассчитывает? Один раз демоны уже пробрались в самое сердце Арборлона, чтобы уничтожить Избранников. Так что же, по его мнению, должно помешать им поймать одного невероятно глупого долинца и слабую, даже невооруженную девушку? Тем более в глухих лесах? Свернув в долину Ринн, они углубятся в лес, где Артак не сможет быстро бежать. Здесь волкам будет еще удобнее преследовать их — эти твари невероятно проворны и легко пробираются меж деревьев и сквозь заросли кустарника. Дурак! Тупица! Он сам, своей недальновидностью, зачеркнул их единственный, слабенький шанс на спасение. Он был так занят мыслями о том, откуда они убегают, что совершенно забыл подумать, куда им надо бежать. Теперь они вряд ли спасутся. Демоны-волки настигнут их и убьют. И это его вина.

Надо что-то делать. Он лихорадочно думал. Должен же быть какой-то выход! Оставалось только одно оружие — эльфийские камни.

Потом Амбель закричала, указывая рукой куда-то в небо. Вил поднял голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги