Читаем Эльфийский подарок полностью

Сирена смерила её долгим высокомерным взглядом и, поклонившись, исчезла за дверью. Вскоре она появилась в сопровождении двух тоненьких большеглазых девушек-служанок, которые несли огромные подносы, уставленные разнообразной снедью. Под руководством Мольпы они накрыли на стол и, бросив напоследок любопытный взгляд на гостью, склонились в низком поклоне и исчезли.

От непривычных церемоний голод ведьмочки пошёл на убыль и совсем уж её ввели в уныние многочисленные столовые приборы, состоящие из палочек, закорючек, щипцов и прочих незнакомых предметов. Блюда, которыми её собирались потчевать, окончательно привели её в замешательство, особенно нечто живое и червеобразное малинового цвета, стоящее по левую руку от неё. Но голод взял своё, и она после некоторых колебаний ухватила с блюда чью-то шипастую конечность, которая  показалась ей самой съедобной из всего, что находилось поблизости.

Может, это действительно был какой-то морской деликатес, вот только Аталиса не сумела извлечь его из твёрдой хитиновой оболочки. Тогда она потянулась к блюду справа, но увидев его начинку, состоящую из толстых белых червяков, поспешно отдёрнула руку. Посмотрев на свою тарелку, она преодолела желание шарахнуть по ноге чем-нибудь тяжёлым и, вздохнув, подняла взгляд на сирену, которая стояла рядом с её стулом и спокойно смотрела на её мучения.

– Послушай, Мольпа, здесь что-нибудь можно съесть, или этот натюрморт предназначен исключительно для украшения стола?

– Конечно, госпожа, – ответила сирена, – только для этого нужно воспользоваться соответствующими столовыми приборами.

– Какими? – не отступала Аталиса.

– Возьмите латуэт в правую руку, а ментро в левую и проведите по самому краю ламуса...

Раздосадованная ведьмочка вскочила на ноги.

– К рогатому вашу еду!

– Прикажете убирать со стола, госпожа? – с готовностью осведомилась по-прежнему невозмутимая сирена и повелительно махнула служанкам, выглядывающим из-за дверей.  

Но Аталису, выросшую в ведовской обители, было трудно пронять такими детскими подначками. Она плюхнулась на место и кинула оценивающий взгляд на стол.

– Пусть все остаётся как есть. На столе просто королевское великолепие. Думаю, оно сойдет в качестве погребального украшения. Хочу, чтобы Вотар любовался на мои мощи в окружении именно этого натюрморта. Надеюсь, он поймет, что здесь я до последнего чувствовала себя как дома.

Закрыв глаза, ведьмочка сложила руки на груди и откинулась на высокую спинку стула. Когда за её спиной раздалось мелодичное хихиканье, она поняла, что нужное взаимопонимание достигнуто и, покосившись на смеющуюся сирену, отчётливо подумала: "Паршивка! Правильно музы сделали, что ощипали вам перья!"

– Ошибаетесь! У сирен никогда не было перьев, мы же морские русалки! – с гордостью воскликнула домоправительница водяного. Вспомнив о своих обязанностях, она подошла к столу и взяла пару причудливых закорючек.

– Что ж, госпожа, давайте попытаемся спасти вас от голодной смерти.

Она показала Аталисе как держать столовые приборы и, придерживая её руки своими, провела по краешку шипастой ноги, которая легко распалась на две половинки. От запаха ароматного сочного мяса у голодной девчонки закружилась голова, и она в мгновение ока проглотила деликатес и схватила следующую ногу. Но сирена легонько шлепнула её по рукам.

– Госпожа! Если не хотите отравиться, больше одной порции ламуса есть нельзя.

– Какая жалость! – расстроилась Аталиса и состроила жалостливую мину. – Ты уверена, Мольпа? Может, всё-таки я могу съесть еще одного... как его? Ах да, ламуса!

– Нет, госпожа! – твёрдо ответила сирена. – Поднимайтесь, обед закончен.

– Да, ни за что! Там же есть-то нечего в вашем ламусе! – сказала Аталиса и отважно потянулась к лежащему на блюде голубому пушистому огурцу, но сирена не шутила. Вместе с тяжеленным стулом она понесла её к выходу из столовой.

 – Поставь меня на место!.. Мольпа, с ума сошла? Я же умираю с голоду, дай мне хотя бы что-нибудь попить!

– Увы, госпожа! После лакмуса в течение дня нельзя ни пить, ни есть, – последовал невозмутимый ответ.  

– Мольпа, ты это нарочно делаешь, да? За что ты меня ненавидишь?

Ведьмочка соскочила со стула и возмущённо уставилась на сирену. В ответ на это она приподняла безупречные дуги синих бровей.

– О чём это вы, госпожа? Я всего лишь обыкновенная домоправительница и слово хозяина для меня закон. Он велел принять вас как дорогую гостью, и именно этим я занимаюсь. В соответствии с его распоряжениями. Ах да! Простите, я забыла предупредить, что после мяса ламуса чувство сытости приходит не сразу. Немного потерпите и вы не пожалеете, что попробовали наш деликатес. Идёмте, госпожа! Как и обещала, я провожу вас до покоев.

Легко развернувшись, сирена скрылась за полупрозрачной сине-зеленой дверью, и ведьмочке пришлось нагонять её чуть ли не бегом.

Зловредная провожатая привела её к дверям из золотого стекла с чудесным узором на морскую тематику.  

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези