Читаем Эльфы и их хобби полностью

Вильгельм грустно кивнул и улетел. Я отнес Корону в дальнюю кладовку к другим, не имеющим хозяев артефактам, и сел писать отчет.

Вечером ко мне прилетел вестник. Глядя на спускающуюся фигурку крылатого кота, я лихорадочно передирал гору бумаг, соображая, что из всего случившегося за годы отсутствия надо рассказать шерифу. Последнее дело – да, но что еще?

– Здравствуй, Ричард. Вижу, у тебя все хорошо.

– Да, шеф. Как на счет вопросов?

Кот важно кивнул:

– Задавай.

– Когда вы вернетесь?!!

Я сам от себя не ожидал такого крика, но, похоже, это путешествие меня доконало.

– Извините, шеф. Итак…

Вопреки моим стразам, разговор не превратился в монолог. На каждый мой вопрос шериф находил ответ, убеждался, что я все понял правильно, и только тогда я переходил к следующему отчету. К концу отведенного на письмо времени кот уже сипел. Или это шериф сипел, а вестник просто точно передавал звуки? Но из выуженного материала я мог бы написать диссертацию! Если бы собирался это делать.

– Хватит на сегодня. Ты меня умучил. В ближайшие десять лет не жди письма!

Я машинально кивнул. Что-то еще было, что-то странное… вот буквально сегодня…

– Шеф, а что означает, если у мертвого серафида чешутся зубы?

Кот, почти свернувший свиток, взмахнул крыльями:

– Ну, Ричард. Я думал, ты сам догадался. Ты же попросил его захотеть быть. Думаю, твой Глупый Император очень захотел…

<p><emphasis>Александр Шакилов. </emphasis>Моя прелесть</p>

– Слышь, сосед, давай по пятьдесят? – На пороге стоял изрядно поддавший Арагорн.

Внушительный живот его оттопыривал не столько полосатую, сколько пятнистую от жира тельняшку с обрезанными рукавами. На левом плече у соседа красовалась наколка следопыта с рунами, на правом – череп с парашютом.

После Войны Арагорн требовал выделить ему хотя бы пятнадцать соток под королевство, но получил от мэрии лишь двушку в панельной высотке на окраине. Он завел себе самогонный аппарат, привычку в нетрезвом виде мочиться с балкона и допотопную пишущую машинку. Последнюю – чтобы рассказать потомкам о героическом прошлом, однополчанах и вообще. Иногда отдельные щелчки доносились из-за стены после очередного его скандала с Арвен, все грозящейся уйти от мужа-алкоголика. Детей у них не было.

– По полрюмки, да? – Арагорн сунул папиросу в губы и принялся усиленно лупить себя по карманам треников. Карманы – оба – отвечали ему недовольным треском спичек в картонных коробках. – Первачку? Еще теплого?

Я только рот приоткрыл, а он уже, обиженно дохнув перегаром, исчез в недрах своей двушки. Гордый, не захотел слушать отказ. Брагу в бадье он Нарсилом замешивает. Говорит, что из-за этого конечный продукт получается «как слеза». Но я думаю, этим он оправдывает наличие оружия в доме – Арвен трижды на моей памяти спускала меч в мусоропровод…

Я вернулся к внуку.

Тот как раз включил телевизор. «Эльфийские бритвы с плавающей головкой и пятью лезвиями – им сносу нет, потому что созданы для вечных!» – утверждал с экрана знойный мачо. Загар у него был правильный, такие ожоги только на побережье Валинора можно получить, а вот уши – явно накладные. Дешевка. Интересно, жив ли его отец? Вот взял бы армейский ремень с доброй латунной бляхой да надрал отпрыску задницу, чтоб уважал свое, а не брызгал слюной при виде импорта, переправленного к нам контейнеровозами по Прямому пути… Я нажал на кнопку пульта, экран погас.

Где были ушастые, когда мы сражались с полчищами Саурона?

Да знаю я, знаю. Лендлиз, тушенка и драконы, оснащенные по последнему слову техники и заговоренные лучшими Истари. Да только на фронте я много брани слышал в адрес тех драконов. И особенно костерили выращенных на фермах некого Гэндальфа. Вот уж серость была, неспособная даже брюхо от бетонки оторвать, не то что задействовать блок огнеметов над пехотной ротой орков. Гномов, что гнали в бой тех ящеров, иначе как камикадзе не называли – из полета и половина не возвращалась.

Об этом в книжках не пишут…

– Выхватив Гламдринг, король Гондолина нанес мощный рубящий удар. «Молотящий Врагов», как всегда, не подвел Тургона, перерубив лапу мерзкого орка…

Я зевнул. Ну и чушь эти якобы исторические романы. Но – Мишаньке нравятся, а раз так…

– Дед, читай еще, – потребовал внук.

Однако моим мучениям не суждено было продолжиться.

В дверь опять настойчиво позвонили.

Вздохнув, я отложил пухлый томик и потопал в прихожую открывать.

М-да, Дар Смерти жестоко обошелся с Арвен. Эта ходячая гора жира больше ничем не напоминала ту ослепительно величавую красотку, с которой я познакомился еще во время Войны. Лишь глаза ее не состарились – смотрели на мир все так же надменно, по-хозяйски.

– Твоя дома? – Она так и не научилась здороваться.

Я мотнул головой:

– На даче. Картошку копает, пока я тут с внуком… э-э…

Арвен недовольно поджала губы. Как так – ей понадобилась моя благоверная, а ее нет на месте? Непорядок!

– Соль нужна и быстро, – просить эльфийка не умела принципиально. – А впрочем…

Она скрылась в недрах двушки, из-за двери которой доносилось надрывно-пьяное «А волны бушуют и плачут». Ну и семейка. Дал же бог соседей…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Попаданцы / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература