Читаем Эликсир для мертвеца полностью

— Доброе утро, сеньор, — сказала Маргарида. — Утро для верховой езды превосходное.

— Поистине, донья Маргарида, — ответил он с поклоном. — Но раннее. Я не ожидал никого встретить здесь в этот час. Солнце еще не взошло.

— Я плохо спала, — сказала Маргарида, — и вышла успокоиться в тишине утра. А что вы делаете здесь в этот час?

— Донья Маргарида, прошу вас никому об этом не говорить, — сказал Бонсом. — Я провел ночь с подругой. Можно сказать, совершенно неожиданно. Надеялся, что никто не увидит, как я вхожу сюда. Еще больше надеялся, — добавил он, — что моего отсутствия во дворце не заметят. Это самый удобный и неприметный вход, если подойти сюда пораньше. Более приятный, чем ползанье по дренажной трубе.

— Вам, конечно, не хотелось пачкать эту белоснежную рубашку и блестящие сапоги в дренажной трубе, — сказала Маргарида. — Однако непохоже, что вы много спали ночью. Вы бледны, как потерявший надежду влюбленный.

— Проходитесь по моему адресу, донья Маргарида, — сказал он с улыбкой. — Но, признаю, я этого заслуживаю. Вы же знаете, я терпеть не могу быть пыльным или взъерошенным.

— Знаю я вашу подругу; которая выпустила вас из своей двери блестящим, как жемчужина?

— Не думаю, — небрежно ответил он. — Это восхитительное, веселое создание. Мы всю ночь играли в карты.

— Всю ночь, сеньор?

— Почти всю, донья Маргарида. — Он содрогнулся от утреннего холода. — Кажется, я забыл свой плащ, до чего нелепо.

— Или сделали это умышленно, чтобы иметь причину вернуться. Однако я не могу понять вашу заботу о своей репутации. Этой дамы да, но не поздно ли оберегать вашу?

— Увы, это правда, — сказал Бонсом. — Но принцесса Констанса намекнула, что недовольна моим поведением, когда я здесь, во дворце. Похоже, кто-то рассказывает ей обо мне дикие истории?

— Ложные?

— Не обязательно, но нескромные. И ее королевское высочество начинает считать себя такой же могущественной, как ее царственный отец, потому что стала ростом с взрослую женщину.

— Принцесса стала взрослой не только в росте, сеньор. Она держится с величественностью и манерами королевы. Видимо, считает, что к ней обязаны относиться с большей почтительностью.

— Она просто проявляет власть, — мстительно сказал Бонсом. — Пора ей выйти замуж за кого-то с достаточно высоким положением, чтобы поставить ее на место.

— Сеньор, вы забываете, где находитесь и с кем говорите. Я придворная дама ее высочества, а не ваша партнерша за игорным столом.

— Вы, разумеется, правы. Приношу глубочайшие извинения. Меня подводит усталость, и мои шутки неудачны. Прошу прощенья, донья Маргарида, я сегодня совсем не спал. Хотя моя рубашка выглядит свежей, о себе этого сказать не могу.

Бонсом поклонился и пошел в сторону дворца.

Маргарида наблюдала за ним с любопытством. Она видела, как он уезжал минувшим вечером, такой же элегантный, в белой, как снег на горных вершинах, рубашке, однако за ночь его камзол из зеленого стал алым, рейтузы из золотистых — синими, сапоги из коричневых — черными. Ей стало любопытно, как он ухитряется завести домашнее хозяйство и любовницу неподалеку от дворца и тщательно скрывать это от тесно связанного, болтливого дворцового сообщества.

Она вернулась в крыло, где придворные дамы спали неподалеку от апартаментов принцессы. Разбудила сонную служанку, умылась и надела одежду более подходящую к тому, что намечала на этот день.

— Сеньора поедет на верховую прогулку? — спросила служанка.

— Да, поеду, — ответила Маргарида. — Только сперва позавтракаю и пожелаю доброго утра ее высочеству.

К этому времени подъемный мост был опущен, решетка крепостных ворот поднята; лучники заняли места на барбакане над воротами для охраны открытого теперь входа. Надежно укрепленный дворец вновь был готов приветствовать остальной мир.

Первый гость из внешнего мира вызвал значительный интерес. Это был королевский курьер, привезший письма и документы. Он прискакал из Кольиура, где на рассвете королевская галера бросила якорь. Никого не удивило, что одно из писем было адресовано принцессе. Дон Педро, король Арагона, был очень любящим отцом. Хоть он постоянно бывал в разъездах, дочерям писал часто. Сколь ни обычным событием было письмо от короля, его поспешили доставить принцессе. Ничто не могло доставить ей большего удовольствия, кроме того, что Морена бегала на трех лапках по комнате и начинала выказывать желание выйти.

Когда после завтрака Маргарида попросила принять ее на минутку, Констанса сидела за столом, и перед ней лежало письмо.

— Я хотела послать за вами, сеньора Маргарида, — сказала она. — Я получила от его величества очень любопытное письмо с указанием, что часть его содержания нужно сообщить сеньоре Хуане и дону Арнау. Понимаю, что это невозможно, но хочу, чтобы сеньоре Хуане передали это, — и с этими словами подала ей лист пергамента, тщательно сложенный и запечатанный ее печатью. — Нужно, чтобы она получила его как можно скорее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарь Исаак из Жироны

Противоядие от алчности
Противоядие от алчности

Испания, 1354 год. Епископу Жироны Беренгеру необходимо приехать в Таррагону на совет епископов. Одолеваемый болезнями и попавший в немилость одновременно королю Арагона и архиепископу Таррагоны, Беренгер с неохотой соглашается на эту поездку и просит своего личного лекаря Исаака сопровождать его. В довершение жена Исаака, несмотря на все уговоры, намерена ехать вместе с мужем и берет с собой Ракель, их с Исааком дочь. Однако настоящие неприятности еще впереди: кто-то убивает посланников папы римского, чьи тела обнаружены на дороге, ведущей в Таррагону. Исааку предстоит призвать на помощь всю свою мудрость, чтобы докопаться до истины и найти таинственного убийцу."Противоядие от алчности" — увлекательный исторический детектив канадского автора Кэролайн Роу (псевдоним историка и писательницы Медоры Сейл) из цикла романов о расследованиях слепого лекаря Исаака из Жироны.

Кэролайн Роу

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Успокоительное для грешника
Успокоительное для грешника

1354 год, по Испании ходят многочисленные слухи о Святом Граале, священной чаше, которая якобы спрятана где-то в Пиренеях. Тем временем в Жироне странствующий торговец Баптиста пытается продать некую серебряную чашу. Однако сделка не состоялась: кто-то убил покупателя и забрал деньги. Горожане напутаны, полагая, что священная чаша теперь находится в Жироне и могущество Святого Грааля уничтожит их всех. Слепой лекарь Исаак понимает, что чаша, которую продавал торговец, самая обыкновенная. Но когда неизвестный убийца расправляется и с торговцем, Исаак начинает собственное расследование.«Успокоительное для грешника» — продолжение увлекательной серии исторических детективов Кэролайн Роу (псевдоним историка и писательницы Медоры Сейл) о расследованиях слепого лекаря Исаака из Жироны.

Кэролайн Роу

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги