Читаем Эликсир красоты, или Это всё Она (СИ) полностью

А ещё думал, что мог и не подписывать с ней договор, пусть бы она исполнила одно его желание и на этом их пути бы разошлись. Но отчего-то отпустить рыжеволосую так и не смог. А ещё пока он рядом, она будет по его защитой. Этот мир принадлежит мужчинам, практически все женщины находятся в составе чьей-то семьи, рода. А она одна. Гарра могла бы стать ей опорой, но женщина стара, мало ли что может произойти с бывшей телохранительницей?

Зачем ему ещё одна потерянная душа? Он и сам не мог себя понять. Кроме матери и сестры, взял на себя обузу в виде Олории и Ани. Кабы бы не он, быть им послушницами в монастыре. А там долго не живут, если родня не звонкую монету в церковную казну. Но девушки живы, хоть и с клеймом его любовниц, но, кажется, этот немаловажный момент их вовсе не смущал. Они жили и радовались, при этом Джером точно знал, что в глубине души лессы страдают, отвергнутые родными и мужьями.

Покачав головой, потёр виски.

— Лестер Холстен, господин, — в кабинет после короткого стука вошёл Кристоф. — К вам посетитель. Лестер Ян Уэйвери, проезжавший через Эльм в сторону столицы. Это его сына лечила лесса Мия.

— Пригласи, — едва заметно кивнул глава приграничного городка и, откинувшись на спинку сиденья, задумчиво простучал незатейливый мотив пальцами по столешнице.

Незваный гость вошёл в его кабинет пару минут спустя. Шикарная белоснежная шуба, отороченная серебристым мехом по вороту и рукавам, была распахнута, демонстрируя всем окружающим расшитый золотой нитью тёмно-бордовый камзол и светло-голубую рубаху, узкие кожаные штаны, заправленные в высокие сапоги с отворотами.

— Лестер Ян Уэйвери, — коротко поклонился мужчина и замер в ожидании.

Джером встал и тоже слегка кивнул в приветственном жесте.

— Прошу вас, присаживайтесь, — пригласил он северянина. И тот, уместившись на стуле напротив, заговорил.

— Я тороплюсь, через день мы с сыном отправляемся дальше в дорогу. Посему хотел у вас спросить о лекарке лессе Мии Лис. Где она? В последнюю нашу с ней встречу её забрали в темницу…

— Почему вы не остановили тюремщиков? — перебил его Холстен, сверля собеседника нечитаемым взглядом потемневших от злости серых глаз. — Вы же наверняка догадывались, что пришла из другого мира.

— Вы же понимаете, что без допроса на эликсире правды мои слова были бы голословны? — не растерялся Ян.

— Лестер Уэйвери, вы могли дать взятку.

— При куче свидетелей?

— Отправиться следом за стражниками и уже на месте решить вопрос о девушке.

— Я не мог оставить сына, — было видно, что этот импровизированный допрос очень не понравился купцу. — И я сомневался, верно ли помню законы, касательно прибывших из-за пелены. Мне нужно было почитать хроники, прежде чем что-либо предпринимать.

— Ясно, — одно-единственное слово показало Яну, как именно Джером отнёсся ко всему сказанному. — Зачем вам нужна встреча с Мией?

То, как градоправитель безо всяких приставок, легко назвал девушку просто по имени, не ускользнуло от Уэйвери.

— Отдать ей талмуд с правилами, пусть будет в курсе всего, что имеет к ней непосредственное отношение.

— Похвально, но не стоило утруждаться. Такие книги, действительно, большая редкость, и я оценил, сколько труда вы вложили, чтобы достать этот свод законов. И не беспокойтесь, девушка непременно прочитает эту книгу, которая находится в моей библиотеке.

— Так лесса Лис у вас в доме? — опешил мужчина, вскакивая на ноги. Девушка ему понравилась, он даже не пытался скрыть свою к ней симпатию. После гибели супруги Мия — первая женщина, привлёкшая его внимание.

— Более того, отныне она моя официальная невеста, — не без злорадства добавил Джером, поднимаясь на ноги.

Мужчины стояли напротив друг друга, почти одного роста и телосложения, только Холстен был изящнее и не столь широкоплеч, нежели северянин. И сверлили друг друга яростными взглядами.

— Вынужден откланяться. Я спешу, — первым отступил Уэйвери. — Берегите целительницу, она произвела на меня впечатление хорошего человека.

— Непременно, — кивнул Джером и добавил: — Доброй дороги!

Домой градоправитель вернулся поздно вечером и первым делом отправился в свою комнату, где должна была находиться Мия. Войдя внутрь, в удивлении устаивался на пустую, аккуратно заправленную кровать. По обстановке сразу же становилось понятно: здесь никого нет. Лишь лёгкий аромат цветов напоминал о золотоволосой красавице.

— Сынок! — в комнату, шурша накрахмаленными юбками, вошла госпожа Миранда Холстен. — Ты сегодня пришёл неожиданно раньше.

— Где лесса Мия? — он резко обернулся к матери, и, сложив руки на груди, принялся ждать ответа.

— Эм, — запнулась женщина, не ожидавшая такого напора. — Я её отправила на кухню, там Мие выделили лежанку за печью, — с каждым словом, Миранда говорила всё тише, а глаза Джерома становились всё уже и яростнее. — Жоржетта накормит девицу, не волнуйся…

— Мама, лесса Мия — моя невеста! — чуть ли не по слогам произнёс каждое слово Джером. — Что обо мне, даже не так, о нас, подумают люди?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика