Читаем Элинор. Путь бессмертного полностью

Один на один командир не видел в гроссе опасного противника. Однако, в чем они уступали умением, они брали числом. Даже без хорошей тактики, с каждой минутой людей становилось все меньше. Некоторые женщины поднимали оружие павших и вставали рядом с мужчинами. В людях горела надежда на победу. А воля вела их к победе с каждым ударом. С фланга Эраза гроссов почти не осталось, и пленники потихоньку смещались в ту сторону. На Лафранта набросился один противник, неистово размахивая мечом, обрушивая целый град ударов. Командир едва успевал их парировать. Иллу, решив помочь, сделал неуверенный выпад, оставив глубокую царапину на правом плече черных доспехов. Гросс завизжал и замахнулся для ответного удара, забыв про Лафранта, что и стоило ему жизни. И вот со стороны амбара появился тот, кого командир с самого начала побега боялся встретить – гросс-колдун. Он со злобой пинками подгонял своих подчинённых.

– Бегите! – приказал бирлонцам Эраз, а сам вышел ему навстречу.

– Вы совершили ошибку! – рявкнул гросс – Вернитесь внутрь!

Хотя наверняка и сам понимал, что запугиванием уже ничего не добьется.

– Никто не собирается тебе подчиняться! – ответил король и сделал ещё один шаг вперёд.

– Тогда я вас всех уничтожу,– подытожил колдун.

Он начал создавать то же заклятие, которым убил гвардейца в амбаре, но гораздо больших размеров. Эраз закричал, выставив свой меч, будто бы он мог его защитить. Но было поздно что-либо останавливать, скорее всего, даже сам гросс был уже не в силах прервать своё заклинание. Дальше всё произошло очень быстро. Из толпы паникующих людей выскочил Вэлиант, и, обогнав Эраза и выставив руки в предостерегающем жесте, мальчик принял удар на себя. Заклятие прожорливо налетело на него и отскочило от ладоней обратно, словно мячик. Гросс колдун едва успел увернуться от него. Сияющий шар врезался в амбар. И грянул взрыв… Сарай разлетелся на тысячу кусочков, горящими обломками накрыв все вокруг. Лафрант прыгнул на землю, закрыв голову руками. Мимо пронесся обломок, оставив глубокую царапину на спине, а левую ногу придавило некстати упавшей балкой. Шум оглушил Лафранта, да так, что тот и сам не понял, что кричит. Он повернул голову набок, и его взгляд встретился со взглядом одного из деревенских стариков. Бедолага был сильно изувечен обломками, в его глазах читались непонимание и обида. Губы что-то шептали, лицо перекосило судорогой, рука сжалась в кулак. Вырвался последний стон, и он затих, остановив пустой взор на командире стражи. Лафрант, скрипя зубами, поднялся на ноги. Вся улица представляла собой кошмарное зрелище. Кругом были разбросаны тела погибших людей и гроссов да вились клубы дыма, все норовившего попасть в глаза. Сквозь его пелену были смутно видны выжившие, так же, как и Лафрант, озирающиеся по сторонам.

– Мой король!?

Командир стражи, хромая, побрёл в движущееся марево, со страхом всматриваясь в мертвые лица. В нем кипели ненависть и досада. Из клубов дыма выскочил гросс, видимо, даже не заметивший Лафранта. На его несчастье, у бирлонца в руке по-прежнему был меч, и он, недолго думая, выставил острие в противоход врагу. Гросс сам напоролся на клинок, и, что-то вякнув на своём языке, грохнулся навзничь. Командир двинулся дальше. Шум в ушах не прекращался, а глаза темнели от кровопотери. И вот он заметил ещё одного гросса, придавленного доской. Завидев бирлонца, тот попытался выбраться. Тщетно. Обломок крепко прижал его к земле. Лафрант поднёс меч к горлу гросса, и он перестал извиваться в ожидании смертельного удара. Командир стоял так какое-то время, а после опустил меч и пошел дальше.

“Он не достоин такой милости”, – подумал Лафрант.

Пелена дыма рассеялась. Выживших осталось совсем немного. Ими руководил Эраз. Бирлонцы добивали раненных гроссов. Эраз заметил старого друга, одобрительно кивнул, искренне радуясь встрече, и поманил его рукой. Взгляд командира скользнул в сторону от короля и замер. За спиной Эраза возник тот самый гросс-колдун, замахивающийся для своего страшного заклятия. Голос Лафранта сорвался в предостерегающем крике. Но вот из-за обломков появилась детская фигура с кинжалом в руке. Это был Вэлиант. Мальчик прыгнул на колдуна и ударил, что было сил. Острие кинжала прошло сквозь нагрудную пластину доспеха. По округе разнесся дикий визг. Вспыхнуло пламя, прожорливо охватив обе фигуры. Вспышка света, и на землю упало два тела. Эраз и Лафрант побежали туда, не веря в случившееся. И оба, перешагнув через искореженного гросса, замерли в удивлении. Вэлиант, цел и невредим, лежал без сознания среди обломков. На нем не было никаких следов огня, а выражение лица было поразительно спокойным. Тишину нарушил Эраз.

– Невероятно! Он жив.

Лафрант поднял мальчика на руки, и все выжившие направились прочь от этой проклятой деревни.


Глава вторая. Потерявший всё.

Перейти на страницу:

Похожие книги