Читаем Элинор. Путь бессмертного полностью

– Пока нет. Они оставили нас в живых до прибытия сюда их вожака. Судя по их речи, он что-то хочет от нас. У меня плохое предчувствие, что ждать его не стоит.

– Я с вами согласен, – ответил Лафрант – Но что мы будем делать?

Их разговор прервал звук открывающейся двери амбара. Раздался гул голосов гроссов, их скрежетание, и внутрь ввалилось не менее дюжины. Их вел за собой вожак, отличающийся красной эмблемой – когтистой лапой – на грудной пластине доспехов. Люди в амбаре вскочили со своих мест и сбились в кучу в дальнем углу. Бирлонские гвардейцы гордо выпрямились и встали полукругом около Эраза. Лафрант сжал кулаки, закрыв собой Вэлианта, оттесняя мальчика назад, в толпу. Гроссы пригрозили клинками бирлонцам, чтобы все оставались на своих местах. Король выступил вперед. Но тут один из гвардейцев набросился на вожака гроссов. Отчаянная и необдуманная попытка обрушить на врага праведный гнев.

– Нет! – воскликнул Эраз.

– Стой! – отдал приказ Лафрант.

Но гвардеец не слушал их. Он на ходу замахнулся кулаком, метя в черное забрало. Гросс выставил руку, блеснуло фиолетовое пламя заклятия, и раздался испуганный возглас женщин. На полу амбара распластались искореженные, словно брошенные на произвол погоды и времени останки смельчака. Гроссы загоготали, издавая свои скрежещущие звуки. Главарь их сделал шаг в сторону Эраза, указывая на труп:

– Так будет с каждым, кто решит препятствовать, – весьма неумело, ломано, с акцентом сказал он на бирлонском языке, словно выплевывая каждое слово.

Люди притихли, с опаской поглядывая на то, на что указывал гросс. Эраз не смутился и ответил:

– Что вам нужно от нас?

Гроссы вновь загоготали, их вожак рявкнул:

– Мы ждем Хозяина. Он явится за тобой.

– Для чего? Если я так ему нужен, тогда прошу, отпустите моих людей. Он наверняка хочет получить только мою голову.

Эраз раскинул руки в стороны, как бы пытаясь заслонить собой людей.

– Ты ему нужен живым, – подтвердил гросс – Но про твоих людей он ничего не говорил. Не глупи, и тогда, возможно, они не пострадают. Ждите его, он уже близко.

–Кто он? Насколько мне известно, ваш давний повелитель был повержен много столетий назад. Гроссы уже никому не служат и не объединяются в войска. Так что я приказываю тебе, ответь, кто твой хозяин!

Эраз стал страшен в этот момент. Будь на месте гросса-колдуна любой другой из присутствующих в амбаре, то тот бедолага сразу бы выложил всё, как есть. Но гросс лишь рассмеялся в ответ, и его смех подхватили и остальные соплеменники. Ужасный звук, как ножом по стеклу. Затем, успокоившись, он сказал:

– Был.

Гроссы развернулись и ушли. Раздался скрип закрывающейся двери. А люди в амбаре остались стоять в недоумении. Лафрант подошёл к Эразу и немного с опаской спросил:

– Значит, он вернулся? Не мог же тот безумец вернуться?

– Нет, не мог, – утвердительно отозвался Эраз – Мой предок сразил его насмерть в той далёкой битве, голову отсёк и окропил Аранг его кровью. Тело того чудовища было сожжено. Он не только не мог вернуться, ему некуда возвращаться. Кто бы ни был их новым предводителем, он самозванец.

Лафрант выдохнул с некоторым облегчением:

–Тогда что он хочет от Вас?

– Понятия не имею. Но я бы не стал его дожидаться.

Командир стражи был абсолютно согласен с королем. Однако один вопрос терзал его не меньше, чем всех остальных.

– Да что мы можем против того гросса-колдуна? Он нас всех в порошок сотрёт.

– Не всех.

Эраз многозначительно посмотрел в дальний угол амбара, где на стоге сена сидел Вэлиант.

– Использовать его? Он же совсем малой! – возмутился Лафрант.

– У тебя есть другой вариант? К тому же, я не стану его заставлять. Пусть он сам сделает выбор, – ответил Эраз и направился к мальчику.

Командир стражи не стал его останавливать и, пнув ногой землю, отошёл в противоположную часть амбара.

***

– Мой отец исцелил тебя, будучи ребенком? – переспросил Ирон.

Он выглядел так, будто ему сказали что-то неправильное.

– Чудо, не так ли? – отозвался Лафрант.

– Воистину, чудо. Волшебники могут исцелить себя инстинктивно. Это один из законов магии –оберегать своего владельца. Но в столь юном возрасте… незнакомого человека и без всякого обучения…

Лафрант пожал плечами.

– И тот гросс упоминал некоего хозяина. Того самого? Довольно мрачное заявление, до мурашек по коже, – добавил Ирон.

– Как с языка снял. Очутиться в плену и услышать, что страшные истории из детства идут за тобой. От такого кровь стынет в жилах, – подтвердил Лафрант.

Волшебник уперся локтями в стол и положил голову поверх скрещенных пальцев. В глубине его глаз словно мерцали образы давно минувших дней.

– И король возлагает свои надежды на едва знакомого ему мальчишку, что тот в одиночку справиться с боевым колдуном. Звучит как начало сказки.

– А отец рассказывал тебе эту историю иначе? – с усмешкой упрекнул Лафрант.

Но промахнулся с замечанием, ибо, судя по выражению лица волшбеника, отец ему вообще эту историю не рассказывал.

– Ох… я удивлен. Честно признаюсь, я искренне думал, что спустя столько лет Вэлиант сможет поведать об этом кому-либо, – вымолвил он с сожалением.

Перейти на страницу:

Похожие книги